原文
炎涼之態(tài),富貴更甚于貧賤;妒忌之心,骨肉尤狠于外人。此處若不當(dāng)以冷腸,御以平氣,鮮不日坐煩惱障中矣。
譯文
世態(tài)炎涼冷暖的變化,在富貴之家比貧窮人家顯得更鮮明:嫉恨、猜忌的心理,骨肉至親之間比陌生人顯得更厲害。一個(gè)人處在這種場(chǎng)合假如不能 用冷靜態(tài)度來(lái)應(yīng)付這種人情上的變化,用理智來(lái)壓抑自己不平的情緒,那就 很少有人不陷于如日坐愁城中的煩惱狀態(tài)了。
注解
冷腸:本指缺乏熱情,此處當(dāng)冷靜解。
煩惱障:佛家語(yǔ),例如貪、嗔、癡、慢、疑、邪見(jiàn)等都能擾亂人的情緒而生煩惱,在佛家來(lái)說(shuō)這些都是涅粱之障,故名“煩惱障”。《佛地論》:“身心惱亂不成寂靜,名之為煩惱障。”
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/529152.htm