毛詩(shī)序原文及翻譯
《毛詩(shī)序》,古代中國(guó)詩(shī)歌理論。著者一說(shuō)為孔丘弟子子夏作,本文就來(lái)分享一篇毛詩(shī)序原文及翻譯,希望對(duì)大家能有所幫助!
原文:
《關(guān)雎》,后妃之德也,風(fēng)之始也,所以風(fēng)天下而正夫婦也。故用之鄉(xiāng)人焉,用之邦國(guó)焉。風(fēng),風(fēng)也,教也,風(fēng)以動(dòng)之,教以化之。
詩(shī)者,志之所之也,在心為志,發(fā)言為詩(shī),情動(dòng)于中而形于言,言之不足,故嗟嘆之,嗟嘆之不足,故詠歌之,詠歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。
情發(fā)于聲,聲成文謂之音,治世之音安以樂(lè),其政和;亂世之音怨以怒,其政乖;亡國(guó)之音哀以思,其民困。故正得失,動(dòng)天地,感鬼神,莫近于詩(shī)。先王以是經(jīng)夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風(fēng)俗。
故詩(shī)有六義焉:一曰風(fēng),二曰賦,三曰比,四曰興,五曰雅,六曰頌,上以風(fēng)化下,下以風(fēng)刺上,主文而譎諫,言之者無(wú)罪,聞之者足以戒,故曰風(fēng)。至于王道衰,禮義廢,政教失,國(guó)異政,家殊俗,而變風(fēng)變雅作矣。國(guó)史明乎得失之跡,傷人倫之廢,哀刑政之苛,吟詠情性,以風(fēng)其上,達(dá)于事變而懷其舊俗也。故變風(fēng)發(fā)乎情,止乎禮義。發(fā)乎情,民之性也;止乎禮義,先王之澤也。是以一國(guó)之事,系一人之本,謂之風(fēng);言天下之事,形四方之風(fēng),謂之雅。雅者,正也,言王政之所由廢興也。政有大小,故有小雅焉,有大雅焉。頌者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。是謂四始,詩(shī)之至也。
然則《關(guān)雎》《麟趾》之化,王者之風(fēng),故系之周公。南,言化自北而南也。《鵲巢》《騶虞》之德,諸侯之風(fēng)也,先王之所以教,故系之召公。《周南》《召南》,正始之道,王化之基。是以《關(guān)雎》樂(lè)得淑女,以配君子,憂在進(jìn)賢,不淫其色;哀窈窕,思賢才,而無(wú)傷善之心焉。是《關(guān)雎》之義也。
釋義:
●《毛詩(shī)序》①:《關(guān)雎》②,后妃之德也③,風(fēng)之始也④,所以風(fēng)天下⑤而正夫婦也。故用之鄉(xiāng)人焉⑥,用之邦國(guó)焉⑦。風(fēng),風(fēng)也,教也;風(fēng)以動(dòng)⑧之,教以化⑨之。
①毛詩(shī)序:漢代傳《詩(shī)》(《詩(shī)經(jīng)》)有魯、齊、韓、毛四家。前三家為今文經(jīng)學(xué)派,早立于官學(xué),卻先后亡佚。趙人毛萇傳《詩(shī)》,為“毛詩(shī)”,屬古文學(xué)派,漢代未立官學(xué),毛詩(shī)漢末興盛,取代三家而獨(dú)傳于世。毛詩(shī)于古《詩(shī)》三百篇均有小序,而首篇《關(guān)雎》題下的小序后,另有一段較長(zhǎng)文字,世稱(chēng)《詩(shī)大序》,又稱(chēng)《毛詩(shī)序》。看來(lái)很像是一篇總序。
②《關(guān)睢》:《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南》第一首詩(shī)的篇名。
③后妃之德也:后妃,天子之妻,舊說(shuō)指周文王妃太姒。此處說(shuō)《關(guān)雎》是稱(chēng)頌后妃美德的。孔穎達(dá)《毛詩(shī)正義》說(shuō):“言后妃性行合諧,貞專(zhuān)化下,寤寐求賢,供奉職事,是后妃之德也。”這種解釋其實(shí)是牽強(qiáng)附會(huì)的。漢儒往往如此。
④風(fēng)之始也:本指《關(guān)雎》為《詩(shī)經(jīng)》的國(guó)風(fēng)之首之意。孔穎達(dá)《毛詩(shī)正義》說(shuō):“言后妃之有美德,文王風(fēng)化之始也。言文王行化始于其妻,故用此為風(fēng)教之始。”這是有違原意的,但漢人往往從教化的角度對(duì)詩(shī)句作牽強(qiáng)乃至歪曲的解釋。
⑤風(fēng):讀去聲,用作動(dòng)詞,教化之意。
⑥用之鄉(xiāng)人焉:相傳古代一萬(wàn)二千五百家為一鄉(xiāng),“鄉(xiāng)人”,指百姓。《禮記·鄉(xiāng)飲酒禮》載:鄉(xiāng)大夫行鄉(xiāng)飲酒禮時(shí)以《關(guān)雎》合樂(lè)。所以《正義》釋“用之鄉(xiāng)人”為“令鄉(xiāng)大夫以之教其民也”。
⑦用之邦國(guó)焉:《儀禮·燕禮》載:諸侯行燕禮飲燕其臣子賓客時(shí),歌鄉(xiāng)樂(lè)《關(guān)雎》、《葛覃》等。故《正義》釋為“令天下諸侯以之教其臣也”。
⑧動(dòng):感動(dòng)。
⑨化:感化。
●詩(shī)者,志之所之也①,在心為志,發(fā)言為詩(shī)。情動(dòng)于中而形于言,言之不足故嗟嘆之,嗟嘆之不足故永歌之,永歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也②。
①志之所之:之,《說(shuō)文》釋為“出也”;句意詩(shī)乃由志而產(chǎn)生。
②“情動(dòng)于中”以下五句:意指心中有情感而后用語(yǔ)言傳達(dá)出來(lái);意猶未盡,則繼之以咨嗟嘆息;再有不足,則繼之以永歌、手舞足蹈。“永歌”,引聲長(zhǎng)歌。
●情發(fā)于聲,聲成文謂之音①。治世之音安以樂(lè),其政和;亂世之音怨以怒,其政乖②;亡國(guó)之音哀以思,其民困。故正得失,動(dòng)天地,感鬼神,莫近于詩(shī)③。先王以是經(jīng)④夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風(fēng)俗。
①聲成文謂之音:聲,指宮、商、角、徵、羽;文,由五聲和合而成的曲調(diào);將五聲合成為調(diào),即為“音”。
②乖:反常。
③莫近于詩(shī):莫過(guò)于詩(shī)。指詩(shī)最具有“正得失”等之功能。
④經(jīng):常道,用作動(dòng)詞,意為使歸于正道。
●故詩(shī)有六義①焉:一曰風(fēng)②,二曰賦③,三曰比④,四曰興⑤,五曰雅⑥,六曰頌⑦。上以風(fēng)化下,下以風(fēng)刺⑧上。主文而譎諫⑨,言之者無(wú)罪,聞之者足以戒,故曰風(fēng)。至于王道衰,禮義廢,政教失,國(guó)異政,家殊俗,而“變風(fēng)”“變雅”⑩作矣。國(guó)史⑾明乎得失之跡,傷人倫之廢,哀刑政之苛,吟詠情性,以風(fēng)其上,達(dá)于事變而懷其舊俗者也。故變風(fēng)發(fā)乎情,止乎禮義。發(fā)乎情,民之性也;止乎禮義,先王之澤也。是以一國(guó)之事,系一人之本,謂之風(fēng)⑿;言天下之事,形四方之風(fēng),謂之雅⒀。雅者,正也,言王政之所由廢興也。政有小大,故有小雅焉,有大雅焉。頌者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也⒁。是謂四始⒂,詩(shī)之至也⒃。
①六義:《詩(shī)序》“六義”說(shuō)源于《周禮》“六詩(shī)”,《周禮·春官·大師》載:“大師教六詩(shī):曰風(fēng),曰賦,曰比,曰興,曰雅,曰頌。”但因?qū)υ?shī)與樂(lè)的關(guān)系理解有異,故二者次序有別。《正義》釋“六義”為:“賦、比、興是《詩(shī)》之用,風(fēng)、雅、頌是《詩(shī)》之成形,用彼三事,成此三事,是故同稱(chēng)為‘義’。”對(duì)于“六義”,至今尚有不同的理解。
②風(fēng):與“雅”、“頌”為一組范疇,指《詩(shī)經(jīng)》中的十五國(guó)風(fēng)。據(jù)下文的解釋?zhuān)瑫r(shí)又含有風(fēng)化、諷刺之義。
③賦:與“比”、“興”為一組范疇,指《詩(shī)經(jīng)》的鋪陳直敘的表現(xiàn)手法。鄭玄注《周禮·大師》說(shuō):“賦之言鋪,直鋪陳今之政教善惡。”朱熹《詩(shī)經(jīng)集傳》說(shuō):“賦,敷陳其事而直言之者也。”
④比:比喻手法。鄭玄《周禮·太師》注:“比者,比方于物也。”朱熹《詩(shī)經(jīng)集傳》:“比者,以彼物比此物也。”
⑤興:起的意思,指具有發(fā)端作用的手法。朱熹《詩(shī)經(jīng)集傳》釋為“先言他物以引起所詠之辭也”。這種發(fā)端有時(shí)兼有比喻的作用,有時(shí)只為音律上的需要,而無(wú)關(guān)乎意義。古代“興”義幽微,歷來(lái)理解頗多分歧。
⑥雅:指雅詩(shī)。據(jù)下文的解釋?zhuān)姓囊饬x,談王政之興廢。大小雅的配樂(lè),時(shí)稱(chēng)正聲。梁?jiǎn)⒊夺屗脑?shī)名義》說(shuō):“‘雅’與‘夏’古字通,……雅音即夏音,猶言中原正聲云爾。”
⑦頌:指頌詩(shī)。據(jù)下文的解釋?zhuān)行稳葜猓唇柚璧副憩F(xiàn)詩(shī)歌的情態(tài)。清阮元《釋頌》認(rèn)為頌即舞詩(shī)。
⑧刺:諷刺。
⑨主文而譎諫:鄭玄注:“主文,主與樂(lè)之宮商相應(yīng)也。譎諫,詠歌依違,不直諫也。”此言當(dāng)其“刺”時(shí),合于宮商相應(yīng)之文,并以婉約的言辭進(jìn)行諫勸,而不直言君王之過(guò)失。
⑩變風(fēng)變雅:變,指時(shí)世由盛變衰,即“王道衰、禮義廢”等;變風(fēng),指邶風(fēng)以下十三國(guó)風(fēng);變雅,大雅中《中勞》以后的詩(shī),小雅中《六月》以后的詩(shī)。二者雖有個(gè)別例外,但變風(fēng)變雅大多是西周中衰以后的作品,相當(dāng)于上文的所說(shuō)“亂世之音”、“亡國(guó)之音”。
⑾國(guó)史:王室的史官。《正義》引鄭玄言:“國(guó)史采眾詩(shī)時(shí),明其好惡,令瞽蒙歌之。其無(wú)作主,皆國(guó)史主之,令可歌。”
⑿“是以……謂之風(fēng)”:這句是對(duì)“風(fēng)”的解釋。“一國(guó)”,指諸侯之國(guó),與下文“雅”之所言“天下”有別,表明“風(fēng)”的地方性;“一人”,指作詩(shī)之人。《正義》解釋說(shuō):“詩(shī)人覽一國(guó)之意以為己心,故一國(guó)之事系此一人使言之也。”
⒀“言天下”至“謂之雅”句:這是對(duì)“雅”的解釋。《正義》說(shuō):“詩(shī)人總天下之心,四方風(fēng)俗,以為己意,而詠歌王政,故作詩(shī)道說(shuō)天下之事,發(fā)見(jiàn)四方之風(fēng),所言者乃是天子之政,施齊正于天下,故謂之雅,以其廣故也。”
⒁“頌者”句:這句是對(duì)“頌”的解釋。形容,形狀容貌。此句說(shuō)“頌”是祭祀時(shí)贊美君王功德的詩(shī)樂(lè)。
⒂四始:《正義》引鄭玄言:“風(fēng)也,小雅也,大雅也,頌也,此四者,人君行之則為興,廢之則為衰。”而司馬遷《史記·孔子世家》認(rèn)為:“《關(guān)雎》之亂,以為風(fēng)始;《鹿鳴》為小雅始;《文王》為大雅始;《清廟》為頌始。”《毛詩(shī)序》開(kāi)頭說(shuō)《關(guān)雎》“風(fēng)之始也”,實(shí)襲《史記》。
⒃詩(shī)之至也:詩(shī)之義理盡于此。
●然則《關(guān)雎》《麟趾》之化,王者之風(fēng),故系之周公①。南,言化自北而南也②。《鵲巢》《騶虞》之德,諸侯之風(fēng)也,先王之所以教,故系之召公③。《周南》《召南》,正始之道,王化之基④。是以《關(guān)雎》樂(lè)得淑女,以配君子,憂在進(jìn)賢,不淫其色;哀窈窕,思賢才,而無(wú)傷善之心焉⑤。是《關(guān)雎》之義也。
①“然則《關(guān)雎》”數(shù)句:《麟趾》,即《麟之趾》,是《國(guó)風(fēng)·周南》的最后詩(shī)篇。《正義》說(shuō):“《關(guān)雎》《麟趾》之化,是王者之風(fēng),文王之所以教民也。王者必圣周公,圣人故系之周公。”
②“南,言化”句:這句解釋《周南》之“南”的含義。《正義》說(shuō):“言此文王之化自北土而行于南方故也。”《毛傳》也說(shuō):“謂其化從岐周被江、漢之域也。”
③“《鵲巢》《騶虞》”句:《鵲巢》是《國(guó)風(fēng)·召南》的首篇,《騶虞》是其末篇。《正義》說(shuō):“《鵲巢》《騶虞》之德,是諸侯之風(fēng),先王、大王、王季所以教化民也。諸侯必賢召公,賢人故系之召公。”
④“《周南》《召南》”句:《周南》,《國(guó)風(fēng)》的第一部分,共計(jì)十一篇;《召南》次《周南》之后,計(jì)十四篇。《正義》說(shuō):“《周南》《召南》二十五篇之詩(shī),皆是正其初始之大道,王業(yè)風(fēng)化之基本也。”
⑤“是以《關(guān)雎》”句:這句是揭示《關(guān)雎》的主題。《論語(yǔ)·八佾》:“子曰:《關(guān)雎》樂(lè)而不淫,哀而不傷。”此處所言即本于孔子的觀點(diǎn)。
(據(jù)阮元刻《十三經(jīng)注疏》本《毛詩(shī)正義》卷一)
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/3208400.htm