《木假山記》閱讀答案及全文翻譯賞析
蘇洵《木假山記》
原文
木之生,或孽而殤①,或拱②而夭;幸而至于任為棟梁,則伐;不幸而為風(fēng)之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,則為人之所材,而有斧斤③之患。其最幸者,漂沉汩沒(méi)于湍沙之間④,不知其幾百年,而其激射嚙食之馀,或仿佛于山者,則為好事者取去,強(qiáng)之以為山,然后可以脫泥沙而遠(yuǎn)斧斤。
而荒江之濆⑤,如此者幾何,不為好事者所見(jiàn),而為樵夫野人⑥所薪者,何可勝數(shù)?則其最幸者之中,又有不幸者焉。
予家有三峰。予每思之,則疑其有數(shù)⑦存乎其間。且其孽而不殤,拱而夭,任為棟梁而不伐;風(fēng)拔水漂而不破折不腐,不破折不腐而不為人之所材,以及于斧斤之,出于湍沙之間,而不為樵夫野人之所薪,而后得至乎此,則其理似不偶然也。
然予之愛(ài)之,則非徒愛(ài)其似山,而又有所感焉;非徒愛(ài)之而又有所敬焉。予見(jiàn)中峰,魁岸踞肆⑧,意氣端重,若有以服⑨其旁之二峰。二峰者,莊栗⑩刻削,凜乎不可犯,雖其勢(shì)服于中峰,而岌然決無(wú)阿附意⑾。吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!
注釋
①孽(niè):樹(shù)木的嫩芽,殤:未成年而死。②拱(gǒng):指樹(shù)有兩手合圍那般粗細(xì)。③斤:斧頭。④汩(gǔ)沒(méi):沉沒(méi)。湍(tuān):急流。⑤濆(fén):水邊高地。⑥野人:村野之人,農(nóng)民。⑦數(shù)(shù):指非人力所能及的偶然因素,即命運(yùn),氣數(shù)。⑧魁岸:強(qiáng)壯高大的樣子。踞肆:傲慢放肆,這里形容“中峰”神態(tài)高傲舒展。踞,同“倨”。⑨服:佩服,這里用為使動(dòng),使……佩服。⑩莊栗:莊重謹(jǐn)敬。⑾岌(jí)然:高聳的樣子。阿(ē)附:曲從依附
譯文
樹(shù)木的生長(zhǎng),有還在幼苗時(shí)便死了的,有長(zhǎng)到兩手合圍粗細(xì)時(shí)而死了的。幸而長(zhǎng)成可以用作棟梁的,也就被砍伐了。不幸而被大風(fēng)拔起,被流水漂走,有的折斷了,有的腐爛了;幸而能夠沒(méi)有折斷,沒(méi)有腐爛,便被人認(rèn)為是有用之材,于是遭受到斧頭砍伐的災(zāi)禍。其中最幸運(yùn)的,在急流和泥沙之中漂流沉埋,不知經(jīng)過(guò)幾百年,在水沖蟲(chóng)蛀之后,有形狀好似山峰一樣的,就被喜歡多事的人拿走,加工做成木假山,從此它就可以脫離泥沙而且避免斧砍刀削的災(zāi)難了。但是,在荒野的江邊,像這樣形狀似山峰的樹(shù)木有多少啊,不被好事的人發(fā)現(xiàn),卻被樵夫農(nóng)民當(dāng)作木柴的,哪里數(shù)得清呢?那么在這最幸運(yùn)的樹(shù)木中,又存在著不幸呢!
我家有一座三個(gè)峰頭的木假山。每當(dāng)我想到它,總覺(jué)得在這中間似乎有命運(yùn)在起作用。況且,它在發(fā)芽抽條時(shí)沒(méi)有死,在長(zhǎng)成兩手合抱粗細(xì)時(shí)沒(méi)有死,可用作棟梁而沒(méi)有被砍伐,被風(fēng)拔起,在水中漂浮而沒(méi)有折斷,沒(méi)有腐爛,沒(méi)有折斷腐爛,卻未被人當(dāng)作材料,以至于遭受斧頭的砍伐,從急流泥沙之中出來(lái),也沒(méi)有被樵夫、農(nóng)民當(dāng)作木柴,然后才能來(lái)到這里,那么這里面的理數(shù)似乎不是偶然的啊。
然而,我對(duì)木假山的喜愛(ài),不光是喜愛(ài)它像山,而是還有感慨寄寓其間;不僅喜愛(ài)它,而且對(duì)它又有敬意。我看到中峰,魁梧奇?zhèn)ィ袂楦甙潦嬲梗鈶B(tài)氣概端正莊重,好像有什么辦法使它旁邊二峰傾服似的。旁邊的兩座山峰,莊重謹(jǐn)慎,威嚴(yán)挺拔,凜然不可侵犯。雖然它們所處的地位是服從于中峰的,但那高聳挺立的神態(tài),絕然沒(méi)有絲毫逢迎依附的意思,啊!它們是令人敬佩的呀!它們是令人感慨的呀!
創(chuàng)作背景
嘉皊3年戊戌(1058):蘇洵五十歲
蘇洵作《答二任(任孜、任?)》詩(shī)和《木假山記》,有郁郁不得志之感。10月得雷簡(jiǎn)夫書(shū),聞將召試舍人院;11月5日召命下,蘇洵上書(shū)仁宗,又致書(shū)雷簡(jiǎn)夫、梅圣俞,拒不赴試,謂“惟其平生不能區(qū)區(qū)附和有司之尺度,是以至此窮困。今乃以五十衰病之身,奔走萬(wàn)里以就試,不亦為山林之士所輕笑哉!”(《答梅圣俞書(shū)》
解讀
這是一篇寫(xiě)木假山的記,作者先從木假山的形成過(guò)程寫(xiě)起。頭段介紹樹(shù)木生長(zhǎng)成材很不容易,而且成材后還要遭受斧伐、風(fēng)拔、水漂等無(wú)法預(yù)測(cè)的折磨。歷經(jīng)風(fēng)化侵蝕而成的木假山,那是不幸之中的大幸。二段以復(fù)疊的手法來(lái)證明前段觀點(diǎn)。三段漸顯寓意,作者愛(ài)其家中所藏的三峰木假山,不只是因其似山可供人賞玩,更因其中峰意氣端重,左右二峰莊栗刻削,凜乎不可犯,猶如他們蘇氏父子的人格。
本文在詠木假山的背后蘊(yùn)含著作者對(duì)人才問(wèn)題的深沉的感喟與思考。樹(shù)木的坎坷遭遇實(shí)際上是隱喻當(dāng)時(shí)社會(huì)上人才遭受到的壓抑與摧殘。
蘇洵一生政治抱負(fù)未能得到施展,于是在文中托物寓意、詠物抒懷、借題發(fā)揮,以不幸中有大幸的木假山為喻,抒發(fā)了自己郁郁不得志而又不愿與世浮沉,力圖自立的精神境界。文中對(duì)三峰的愛(ài)敬,乃作者自頌三蘇父子的人格。
文章多用排比句,而又參差變化、錯(cuò)落有致;描繪木假山之狀隨物賦形、具象生動(dòng)、寄慨遙深、耐人尋味。
【賞析】
蘇洵的散文縱橫捭闔,老練簡(jiǎn)奧,既有《戰(zhàn)國(guó)策》的雄放,文兼《韓非子》的峭勁,為宋代文壇開(kāi)了生面。他寫(xiě)文章力求“務(wù)一出己見(jiàn),不肯躡故蹤”(曾鞏《蘇明允哀辭》),不抄襲舊說(shuō),敢于發(fā)表自己獨(dú)到的見(jiàn)解。蘇洵的家中有一木雕的假山,是一件精美的藝術(shù)品,《木假山記》就是由此生發(fā)感慨而作的。他從木假山聯(lián)想到樹(shù)木的遭際,又由此而聯(lián)想到當(dāng)時(shí)的社會(huì)情狀,“疑其有數(shù)存乎其間”。本文是篇絕妙的小品,全文托物寓意,小中見(jiàn)大,反映了封建社會(huì)對(duì)人才的摧殘,贊美一種巍然自立、剛直不阿的精神。
文章的標(biāo)題是“木假山記”,但作者并沒(méi)有泛泛地交待木假山的制作經(jīng)過(guò),也沒(méi)有刻意描繪其精美絕倫的雕刻藝術(shù),而是借欣賞木假山,觸景生情,展開(kāi)想象,抒發(fā)感慨,闡述事理。文章一下筆先給我們寫(xiě)出了樹(shù)木的不同命運(yùn):有的剛剛發(fā)芽就過(guò)早地死去;有的剛長(zhǎng)到拱把粗便也過(guò)早地被砍伐摧折;有的有幸成材,又被采伐者隨便剪除掉。這些說(shuō)不完的眾多天災(zāi)人禍,使樹(shù)木無(wú)處躲逃,不知?dú)У袅硕嗌贅?shù)木。不幸之中的幸者,再遭受各種折磨后,有的其形“仿佛于山者”,“為好事者取去,強(qiáng)之以為山”,而像這樣的幸運(yùn)者是極其稀少、極其偶然的'。有“形”之木經(jīng)過(guò)重重厄運(yùn)被造成假山形狀,供人欣賞,確屬幸運(yùn)。更有許許多多的大材,未被發(fā)現(xiàn),卻被“樵夫野人”砍去當(dāng)柴燒掉。這樣看來(lái),樹(shù)木要活下去,要成材,是極難的;要逃脫厄運(yùn)也是極難的。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/3105799.htm