論衡卷十九驗(yàn)符篇的原文及翻譯
原文:
作者:王充
永平十一年,廬江皖侯國(guó)際有湖。皖民小男曰陳爵、陳挺,年皆十歲以上,相與釣於湖涯。挺先釣,爵後往。爵問(wèn)挺曰:“釣寧得乎?”挺曰:“得!。” 爵即歸取竿綸,去挺四十步所,見(jiàn)湖涯有酒樽,色正黃,沒(méi)水中。爵以為銅也,涉水取之,滑重不能舉。挺望見(jiàn),號(hào)曰:“何取?”爵曰:“是有銅,不能舉也。 ”挺往助之,涉水未持,樽頓衍更為盟盤(pán),動(dòng)行入深淵中,復(fù)不見(jiàn)。挺、爵留顧,見(jiàn)如錢(qián)等,正黃,數(shù)百千〔枚〕,即共掇〔摭〕,各得滿手,走歸示其家。爵父國(guó),故免吏,字君賢,驚曰:“安所得此?”爵言其狀,君賢曰:“此黃金也!。 ”即馳與爵俱往,到金處,水中尚多,賢自涉水掇取。爵、挺鄰伍并聞,俱竟采之,合得十余斤。賢自言於相,相言太守。太守遺吏收取,遣門(mén)下掾程躬奉獻(xiàn),具言得金狀。詔書(shū)曰:“如章則可。不如章,有正法。”躬奉詔書(shū),歸示太守,太守以下,思省詔書(shū),以為疑隱,言之不實(shí),茍飾美也,即復(fù)因卻上得黃金實(shí)狀如前章。事寢。十二年,賢等上書(shū)曰:“賢等得金湖水中,郡牧獻(xiàn),訖今不得直。 ”詔書(shū)下廬江,上不畀賢等金直狀。郡上賢等所采金自官湖水,非賢等私瀆,故不與直。”十二年,詔書(shū)曰:“視時(shí)金價(jià),畀賢等金直。”漢瑞非一,金出奇怪,故獨(dú)紀(jì)之。
金玉神寶,故出詭異。金物色先為酒樽,後為盟盤(pán),動(dòng)行入淵,豈不怪哉?夏之方盛,遠(yuǎn)方圖物,貢金九牧,禹謂之瑞,鑄以為鼎。周之九鼎,遠(yuǎn)方之金也。人來(lái)貢之,自出於淵者,其實(shí)一也。皆起盛德,為圣王瑞。金玉之世,故有金玉之應(yīng)。文帝之時(shí),玉棒見(jiàn)。金之與玉,瑞之最也。金聲玉色,人之奇也。永昌郡中亦有金焉,纖靡大如黍粟,在水涯沙中。民采得,日重五銖之金,一色正黃。土生金,土色黃。漢,土德也,故金化出。金有三品,黃比見(jiàn)者,黃為瑞也。圯橋老父遺張良書(shū),化為黃石。黃石之精,出為符也。夫石,金之類(lèi)也,質(zhì)異色鈞,皆土瑞也。
建初三年,零陵泉陵女子傅寧宅,土中忽生芝草五本,長(zhǎng)者尺四五寸,短者七八寸,莖葉紫色,蓋紫芝也。太守沈酆遺門(mén)下掾衍盛奉獻(xiàn),皇帝悅懌,賜錢(qián)衣食。詔會(huì)公卿,郡國(guó)上計(jì)吏民皆在,以芝告示天下。天下并聞,吏民歡喜,咸知漢德豐雍,瑞應(yīng)出也。四年,甘露下泉陵、零陵、洮陽(yáng)、始安、冷道五縣,榆柏梅李,葉皆洽薄,威委流漉,民嗽吮之,甘如飴蜜。五年,芝草復(fù)生泉陵男子周服宅〔土〕,六本,色狀如三年芝,并前凡十一本。
湘水去泉陵城七里,水上聚石曰燕室丘,臨水有俠山,其下巖淦,水深不測(cè),二黃龍見(jiàn),長(zhǎng)出十六丈,身大於馬,舉頭顧望,狀如圖中畫(huà)龍,燕室丘民皆觀見(jiàn)之。去龍可數(shù)十步,又見(jiàn)狀如駒馬,小大凡六,出水遨戲陵上,蓋二龍之子也。并二龍為八,出移一時(shí)乃入。宣帝時(shí),鳳皇下彭城,彭城以聞。宣帝詔侍中宋翁一。翁一曰:“鳳皇當(dāng)下京師,集於天子之郊,乃遠(yuǎn)下彭城,不可收,與無(wú)下等。 ”宣帝曰:“方今天下合為一家,下彭城與京師等耳,何令可與無(wú)下等乎?”令左右通經(jīng)者論難翁一,翁一窮,免冠叩頭謝。宣帝之時(shí),與今無(wú)異。鳳皇之集,黃龍之出,鈞也。彭城、零陵,遠(yuǎn)近同也。帝宅長(zhǎng)遠(yuǎn),四表為界,零陵在內(nèi),猶為近矣。魯人公孫臣,孝文時(shí)言漢土德,其符黃龍當(dāng)見(jiàn)。其後,黃龍見(jiàn)於成紀(jì)。成紀(jì)之遠(yuǎn),猶零陵也。孝武、孝宣時(shí),黃龍皆出。黃龍比出,於茲為四。漢竟土德也。
賈誼創(chuàng)議於文帝之朝云:“漢色當(dāng)尚黃,數(shù)以五為名。”賈誼,智襄之臣,云色黃數(shù)五,土德審矣。芝生於土,土氣和,故芝生土。土爰稼穡,稼穡作甘,故甘露集。龍見(jiàn),往世不雙,唯夏盛時(shí),二龍?jiān)谕ィ颀堧p出,應(yīng)夏之?dāng)?shù),治諧偶也。龍出往世,其子希出,今小龍六頭,并出遨戲,象乾坤六子,嗣後多也。唐、虞之時(shí),百獸率舞,今亦八龍遨戲良久。芝草延年,仙者所食,往世生出不過(guò)一二,今并前後凡十一本,多獲壽考之徵,生育松喬之糧也。甘露之降,往世一所,今流五縣,應(yīng)土之?dāng)?shù),德布濩也。皇瑞比見(jiàn),其出不空,必有象為,隨德是應(yīng)。
孔子曰:“知者樂(lè),仁者壽。”皇帝圣人,故芝草壽徵生。黃為土色,位在中央,故軒轅德優(yōu),以黃為號(hào)。皇帝寬惠,德侔黃帝,故龍色黃,示德不異。東方曰仁,龍,東方之獸也,皇帝圣人,故仁瑞見(jiàn)。仁者,養(yǎng)育之味也,皇帝仁惠愛(ài)黎民,故甘露降。龍,潛藏之物也,陽(yáng)見(jiàn)於外,皇帝圣明,招拔巖穴也。瑞出必由嘉士,佑至必依吉人也。天道自然,厥應(yīng)偶合。圣主獲瑞,亦出群賢。君明臣良,庶事以康。文、武受命,力亦周、邵也。
文言文翻譯:
永平十一年,廬江郡皖侯國(guó)邊境上有個(gè)大湖。皖侯國(guó)百姓家有兩個(gè)男孩叫陳爵和陳挺,年齡都在十歲以上,他們一起到湖邊去釣魚(yú)。陳挺先去釣,陳爵后來(lái)才去。陳爵問(wèn)陳挺:“釣著魚(yú)了嗎?”陳挺說(shuō):“釣著了。”陳爵立馬回去取釣竿和釣線,走到離陳挺四十步左右的地方,看見(jiàn)湖邊有個(gè)酒樽,顏色純黃,淹沒(méi)在水中。陳爵以為是銅器,就到水中去取它,又滑又重不能搬動(dòng)。陳挺看見(jiàn)了,大聲問(wèn):“撈什么東西?”陳爵說(shuō):“這里有銅器,搬不起來(lái)。”陳挺過(guò)來(lái)幫助他,到水中還沒(méi)有抓住,酒樽立刻變成一個(gè)盟盤(pán),下沉到深水之中,再也看不見(jiàn)了。
陳挺和陳爵守候在湖邊四下觀看,看到數(shù)百上千枚像錢(qián)一樣的純黃的東西,就一同撿取這些東西,各人撿得滿滿的兩手,跑回家拿給家里人看。陳爵的父陳國(guó),是過(guò)去免職的官吏,字君賢,他大驚問(wèn)道:“這是從什么地方得到的?”陳爵講述了撿到的情況,君賢說(shuō):“這些都是黃金呀。”立即與陳爵一起跑去那里,到了出現(xiàn)金子的地方,水中黃金還很多,君賢親自下水去拾取。陳爵和陳挺的鄰居們都聽(tīng)說(shuō)了,一齊來(lái)爭(zhēng)撿黃金,合計(jì)撿得十多斤。君賢親自把這件事告訴了相,相又告訴了太守。太守派官吏收取撿到的黃金,派門(mén)下屬官程躬將黃金獻(xiàn)給皇帝,詳細(xì)他講述了撿到黃金的情況。皇帝下詔書(shū)說(shuō):“如果像奏章所說(shuō)的那樣,就算了。如果不像奏章所說(shuō)的那樣,就要依法懲辦。”
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2690564.htm