明史·呂原傳節(jié)選原文及譯文
呂原,字逢原,秀水人。父嗣芳萬(wàn)泉教諭兄本景州訓(xùn)導(dǎo)嗣芳老就養(yǎng)景州與本相繼卒貧不能歸葬厝于景原時(shí)至墓慟哭久之,奉母南歸,家益貧。知府黃懋奇原文,補(bǔ)諸生,遣入學(xué),舉鄉(xiāng)試第一。正統(tǒng)七年,進(jìn)士及第,授編修。十二年,與侍講裴綸等十人同選入東閣肄業(yè),直經(jīng)筵。景泰初,進(jìn)侍講,與同官倪謙授小內(nèi)侍書于文華殿東廡。帝至,命謙講《國(guó)風(fēng)》,原講《堯典》,皆稱旨。問(wèn)何官,并以中允兼侍講對(duì)。帝曰:“品同耳,何相兼為?”進(jìn)二人侍講學(xué)士,兼中允。尋進(jìn)左春坊大學(xué)士。天順初,改通政司右參議,兼侍講。徐有貞、李賢下獄之明日,命入內(nèi)閣預(yù)機(jī)務(wù)。石亨、曹吉祥用事,貴倨,獨(dú)敬原。原朝會(huì)衣青袍,亨笑曰:“行為先生易之。”原不答。尋與岳正列亨、吉祥罪狀,疏留中。二人怒,摘敕諭中語(yǔ),謂閣臣謗訕。帝大怒,坐便殿,召對(duì),厲聲曰:“正大膽敢爾!原素恭謹(jǐn),阿正何也?”正罷去,原得留。李賢既復(fù)官入閣柄政,原佐之。未幾,彭時(shí)亦入,三人相得甚歡。賢通達(dá),遇事立斷。原濟(jì)以持重,庶政稱理。其年冬,進(jìn)翰林院學(xué)士。六年,遭母喪,水漿不入口三日。詔葬畢即起視事。原乞終制。不允。乃之景州,啟父兄殯歸葬,舟中寢苫哀毀。體素豐,至是羸瘠。抵家甫襄事而卒,年四十五。贈(zèng)禮部左侍郎,謚文懿。原內(nèi)剛外和,與物無(wú)競(jìng)。性儉約,身無(wú)紈綺。歸裝惟賜衣數(shù)襲,分祿恤宗姻。
(節(jié)選自《明史·呂原傳》)
【參考譯文】
呂原,字逢原,秀水人。父親呂嗣芳,任萬(wàn)泉縣教諭。兄呂本,任景州訓(xùn)導(dǎo)。嗣芳年老后,就養(yǎng)于景州,與呂本相繼去世。因?yàn)榧邑殻瑓卧瓱o(wú)法將父兄歸葬故鄉(xiāng),只好葬于景州,時(shí)常到墓前慟哭。后來(lái),他奉母親南歸,家境更加貧困。知府黃懋驚奇呂原的.文章,把他補(bǔ)為生員,送他入學(xué),后來(lái)考中鄉(xiāng)試第一名。
正統(tǒng)七年(1442),呂原中進(jìn)士及第,被授予編修官。十二年,他與侍講裴綸等十人一同被選入東閣學(xué)習(xí),后來(lái)在講經(jīng)筵當(dāng)值。景泰初年,他升為侍講,與同學(xué)倪謙在文華殿東廡下教小宦官讀書。皇上有一天來(lái)到,命倪謙講解《國(guó)風(fēng)》,呂原講解《堯典》,他們都受到皇上稱贊。皇上問(wèn)他們是什么官,他們回答說(shuō)是中允兼侍講。皇上說(shuō):“二職品級(jí)相同,怎么相兼?”進(jìn)升二人為侍講學(xué)士,兼中允。不久他又升為左春坊大學(xué)士。
天順初年,他改任通政司右參議,兼侍講。徐有貞、李賢入獄的第二天,皇上命呂原入閣參預(yù)機(jī)務(wù)。石亨、曹吉祥弄權(quán),高貴傲慢,卻唯獨(dú)敬重呂原。呂原朝會(huì)時(shí)穿著青袍,石亨笑道:“我將為先生換了它。”呂原不答。不久他與岳正列出石亨、曹吉祥的罪狀上奏,但奏疏被扣留。石、曹兩人大怒,摘引皇上敕諭中的話,說(shuō)閣臣誹謗皇上。皇上大怒,坐在便殿上,召他們?nèi)?wèn)話,厲聲說(shuō)道:“岳正大膽,竟敢這樣!呂原素來(lái)恭謹(jǐn),為什么要迎合(阿護(hù))岳正?”岳正被罷免,呂原得留了下來(lái)。李賢得復(fù)官入閣掌權(quán)后,呂原輔佐他。不久,彭時(shí)也入閣,三人相處得非常好。李賢通達(dá),凡事立行決斷。呂原以穩(wěn)重幫助他,百政得以妥善處理。這年冬,他升為翰林院學(xué)士。
六年(1462),呂原遭母喪,連續(xù)三天水漿不入口。詔令他葬好母親后即出來(lái)理事。呂原請(qǐng)求守孝終制,皇上不許。于是呂原前往景州,挖出父兄的遺骸歸葬。在船上他枕著草墊,因?yàn)檫^(guò)度哀傷,原本很胖的身體,這時(shí)瘦了下去。到家后,剛辦完喪事他就去世了,終年四十五歲。贈(zèng)禮部左侍郎,謚文懿。
呂原內(nèi)剛外和,與世無(wú)爭(zhēng)。他個(gè)性節(jié)儉,身無(wú)紈綺。他回去時(shí)的行裝只有皇上賜給的幾件衣服,還分俸祿撫恤宗族和親戚。
【明史·呂原傳節(jié)選原文及譯文】相關(guān)文章:
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2566148.htm