作者:孟浩然
原文:
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,花落知多少。
譯文
春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。
不覺曉:不知不覺天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時候。聞:聽見。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。
夜來風雨聲,花落知多少。
想起昨夜里風聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?
“夜來”句:一作“欲知昨夜風”。“花落”句:一作“花落無多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。
不覺曉:不知不覺天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時候。聞:聽見。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。
夜來風雨聲,花落知多少。
想起昨夜里風聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?
“夜來”句:一作“欲知昨夜風”。“花落”句:一作“花落無多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。
譯注參考:
1、 彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :379 .
2、 張國舉 等 .唐詩精華注譯評 .長春 :長春出版社 ,2010 :71 .
3、 鄧安生 孫佩君 .孟浩然詩選譯 .成都 :巴蜀書社 ,1990 :201-202 .
譯文及注釋
譯文春日里貪睡不知不覺天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥。昨天夜里風聲雨聲一直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少? 注釋①曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。②不覺曉:不知不覺天就亮了。③啼鳥:鳥的啼叫聲。④知多少:不知有多少。... 顯示全部
譯文及注釋二
譯文春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。想起昨夜里風聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?注釋⑴不覺曉:不知不覺天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時候。⑵聞:聽見。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。⑶“夜來”句:一作“欲知昨夜風”。⑷“花落”句:一作“花落無多少”。知多少:不知有多少。知:不知,... 顯示全部
賞析
《春曉》這首小詩,初讀似覺平淡無奇,反復讀之,便覺詩中別有天地。它的藝術魅力不在于華麗的辭藻,不在于奇絕的藝術手法,而在于它的'韻味。整首詩的風格就像行云流水一樣平易自然,然而悠遠深厚,獨臻妙境。千百年來,人們傳誦它,探討它,仿佛在這短短的四行詩里,蘊涵著開掘不完的藝術寶藏。自然而無韻致,則流于淺薄;... 顯示全部
創作背景
這首詩是唐代詩人孟浩然的作品。孟浩然早年隱居鹿門山,后入長安謀求官職,考進士不中,還歸故鄉。《春曉》即是他隱居鹿門山時所作。
【關于春曉原文】相關文章:
2.春曉原文簡析
6.夜行船春曉原文
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2409788.htm