晉侯、秦伯(1)圍鄭,以其無禮于晉(2),且貳于楚(3)也。晉軍函陵(4),秦軍氾(fán)南(5)。
佚(yì)之狐(6)言于鄭伯曰:“國危矣,若(7)使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭(8)曰:“臣之壯也(9),猶(10)不如人;今老矣,無能為也已(11)。”公曰:“吾不能早用(12)子,今急而求子,是寡人之過也(13)。然(14)鄭亡,子亦有不利焉!”許之。(15)
夜縋(zhuì)(16)而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既(17)知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執事(18)。越國以鄙遠(19),君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰(20)?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李(lǐ)(21)之往來,共(gōng)其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣(22),許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉(23),君之所知也。夫(fú)晉,何厭(24)之有?既東封鄭(25),又欲肆其西封(26),若[1]不闕(quē)(27)秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。”秦伯說(yuè),與鄭人盟。使杞子、逢(páng)孫、楊孫戍(shù)之,乃還(huán)。
子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因(28)人之力而敝之,不仁(29);失其所與,不知(zhì)(30);以亂易整,不武(31)。吾其還也(32)。”亦去之。
注釋
(1)晉侯、秦伯:指晉文公和秦穆公,春秋時期有公、侯、伯、子、男五等爵位。
(2)以其無禮于晉:指晉文公即位前流亡國外經過鄭國時,沒有受到應有的禮遇。倒裝句,于晉無禮。以,因為,連詞。
(3)且貳于楚:并且從屬于晉的同時又從屬于楚。且,并且。貳,從屬二主。于,對,介詞。
(4)晉軍函陵:晉軍駐扎在函陵。軍,名詞作動詞,駐軍。函陵,鄭國地名,在今河南新鄭北。
(5)氾(fàn)南:古代東氾水的南面,在今河南中牟南。
(6)佚(yì)之狐:鄭國大夫。
(7)若:假如。使:派。見:進見。
(8)辭:推辭。
(9)臣之壯也:我壯年的時候。
(10)猶:尚且。
(11)無能為也已:不能干什么了。為,做。已,同“矣”,語氣詞,了。
(12)用:任用。
(13)是寡人之過也:這是我的過錯。是,這。過,過錯。
(14)然:然而。
(15)許之:答應這件事。許,答應。
(16)縋(zhuì):用繩子拴著從城墻上往下吊。
(17)既:已經。
(18)敢以煩執事:冒昧地拿(亡鄭這件事)麻煩您。這是客氣的說法。執事,執行事務的人,對對方的敬稱。
(19)越國以鄙(bǐ)遠:越過別國而把遠地(鄭國)當做邊邑。越,越過。鄙,邊邑。這里作動詞。
(20)焉用亡鄭以陪鄰:怎么要用滅掉鄭國來給鄰國(晉國)增加(土地)呢?焉,哪里,怎么。以:來。陪:增加。
鄰之厚,君之薄也:鄰國的`勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。之:主謂之間取消句子獨立性。
(21)行李:也作“行吏”,外交使節。共(gōng),通“供”,供給。
(22)嘗為晉君賜矣:曾經給予晉君恩惠(指秦穆公曾派兵護送晉惠公回國)。嘗,曾經。為,給予。賜,恩惠。為...賜:施恩。許:答應。
(23)朝濟而夕設版焉:(晉惠公)早上渡過黃河(回國),晚上就筑城防御。濟,渡河。設版,指筑墻。版,筑土墻用的夾板。
(24)厭:通“饜”,滿足。
(25)東封鄭:在東邊讓鄭國成為晉國的邊境。封,疆界。這里作用動詞。
(26)肆其西封:擴展它西邊的疆界。指晉國滅鄭以后,必將圖謀秦國。肆,延伸,擴張。封:疆界。
(27)闕:使...減損。盟:結盟。戍:守衛。還:撤軍回國。
(28)因:依靠。敝:損害。
(29)因人之力而敝之,不仁:依靠別人的力量,又返回來損害他,這是不人道的。
(30)失其所與,不知:失掉自己的同盟者,這是不明智的。與,結交,親附。知:通“智”,明智。
(31)以亂易整,不武:用混亂相攻取代聯合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所應遵守的道義準則。不武,不符合武德。
(32)吾其還也:我們還是回去吧。其,表商量或希望的語氣,還是。
(33)去之:離開鄭國。
(34)微夫人之力不及此:假如沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。夫,fú,音同“服”;微,沒有。
【高一語文《燭之武退秦師》課文原文】相關文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2380677.htm