張仲景廣泛收集醫(yī)方,寫出了傳世巨著《傷寒雜病論》。它確立的辨證論治原則,是中醫(yī)臨床的基本原則,是中醫(yī)的靈魂所在。下面是小編整理的傷寒論原文及解釋,歡迎來參考!
【原文】
四時(shí)八節(jié)二十四氣七十二候決病法
立春正月節(jié)斗指艮雨水正月中指寅
驚蟄二月節(jié)指甲春分二月中指卯
清明三月節(jié)指乙谷雨三月中指辰
立夏四月節(jié)指巽小滿四月中指巳
芒種五月節(jié)指丙夏至五月中指午
小暑六月節(jié)指丁大暑六月中指未
立秋七月節(jié)指坤處暑七月中指申
白露八月節(jié)指庚秋分八月中指酉
寒露九月節(jié)指辛霜降九月中指戌
立冬十月節(jié)指乾小雪十月中指亥
大雪十一月節(jié)指壬冬至十一月中指子
小寒十二月節(jié)指癸大寒十二月中指丑
二十四氣,節(jié)有十二,中氣有十二,五日為一候氣亦同,合有七十二候,決病生死,此須洞解之也。
《陰陽大論》①云:春氣溫和,夏氣暑熱,秋氣清涼,冬氣冰列②,此則四時(shí)正氣③之序也。冬時(shí)嚴(yán)寒,萬類深藏,君子④固密⑤,則不傷于寒,觸冒⑥之者,乃名傷寒耳。其傷于四時(shí)之氣,皆能為病,以傷寒為毒⑦者,以其最成殺厲之氣也。
【注釋】
①《陰陽大論》:古代醫(yī)學(xué)典籍之一,今佚。
②冰列:“列”通“冽”,嚴(yán)寒的意思。
③正氣:四時(shí)正常的氣候。
④君子:能注意攝生的人。
⑤固密:保護(hù)周密的意思。
⑥觸冒:感觸冒犯之意。
⑦毒:危害的意思。
【譯文】
《陰陽大論》說:春天氣候溫暖,夏天氣候炎熱,秋天氣候涼爽,冬天氣候嚴(yán)寒,這是四季正常氣候的變化規(guī)律。冬季嚴(yán)寒,自然界萬種生靈深深地潛藏、伏匿,懂得養(yǎng)生之道的人們,順應(yīng)自然之規(guī)律而防護(hù)固密,所以寒邪不會傷害到他們。倘若不慎感受了寒邪,這就叫傷寒。四時(shí)之氣皆能傷人而致病,但傷寒這種邪氣,是最為凜冽、肅殺的邪氣,所以危害最烈。
【評析】
本條指出外感病與四時(shí)氣候的關(guān)系,特舉冬時(shí)傷寒為例,揭示預(yù)防的重要性。
春夏主陽,秋冬主陰,陽主生長,陰主收藏,隨著四時(shí)的變化更替,萬物也不斷地發(fā)展變化。《素問·四時(shí)調(diào)神大論》:“春三月,此謂發(fā)陳。天地俱生,萬物以榮……夏三月,此謂蕃秀。天地氣交,萬物華實(shí)……秋三月,此謂容平。天氣以急,地氣以明……冬三月,此謂閉藏。水冰地坼,毋擾乎陽。”這是古人從自然界寒暑替變,陰陽消長的現(xiàn)象,認(rèn)識到人體生長收藏的生理動態(tài),必須隨著氣候的轉(zhuǎn)變而調(diào)節(jié)適應(yīng),才不致受到六淫的影響而發(fā)生疾病。冬三月陽氣潛藏,純陰用事,地坼水冰,寒風(fēng)凜冽,在這時(shí)候,必須根據(jù)冬季氣候嚴(yán)寒的特點(diǎn),注意攝養(yǎng)身體,不使陽氣外泄,庶不致被寒邪所傷。按照冬季養(yǎng)生御寒,以預(yù)防疾病的原則,推論到其他季節(jié),當(dāng)然也不例外。只有適應(yīng)每個(gè)季節(jié)氣候的特點(diǎn),才不致被外邪所侵襲,不然的話,春風(fēng)、夏暑、秋燥,無不可以致病,不但冬寒如此。
【原文】
中而即病者,名曰傷寒。不即病者,寒毒藏于肌膚,至春變?yōu)闇夭。料淖優(yōu)槭畈 J畈≌撸瑹針O重于溫也。是以辛苦之人,春夏多溫?zé)岵≌撸杂啥瑫r(shí)觸寒而致,非時(shí)行之氣①也。
【注釋】
①時(shí)行之氣:四時(shí)不正常的氣候。凡由氣候不正,引起很多人發(fā)生癥狀相似的疾病,稱為時(shí)行病。
【譯文】
受寒以后,即時(shí)發(fā)病的叫做傷寒。如果未即時(shí)發(fā)病,寒毒藏在人體肌肉皮膚之間,到了春天發(fā)病的,就變成為溫病;到了夏天發(fā)病的,就變成為暑病。暑病的熱勢最高,重于溫病。所以勞苦的人,在春夏多患溫?zé)岵。怯捎诙焓芎咎N(yùn)藏而致,它不是時(shí)行之邪所致的疾病。
【評析】
本條以冬日感寒,隨著發(fā)病季節(jié)的不同,區(qū)別傷寒、溫病和暑病。
冬季觸冒寒邪,有感而即發(fā)與伏而后發(fā)的不同:感寒即病者,邪客皮膚,傷及營衛(wèi),以致惡寒發(fā)熱,頭痛項(xiàng)強(qiáng)的,稱為傷寒。其感而不即病者,因鑒于邪自皮毛而受,因推斷為“寒毒藏于肌膚”,其實(shí)并非真是寒毒內(nèi)藏,但是人體陽氣為寒邪所遏,已伏下以后為溫病、暑病的遠(yuǎn)因,及至次年春季陽氣升浮,于是發(fā)生溫病。也有春季未病,至夏季暑熱之時(shí),郁遏已久的陽氣隨炎暑而外發(fā),即為暑病。暑病和溫病,除了發(fā)病季節(jié)的區(qū)分,還有暑病的熱勢重于溫病,也可作為參考。正由于勞苦的人,缺食少衣,冬季觸冒霜雪,涉水履冰,受寒的機(jī)會極多,所以春夏多患溫?zé)峒膊。?dāng)然,這只是一種推論,不必拘泥。然而,這類溫病、暑病,人體內(nèi)已先有變化,與單純的感受溫邪、暑邪而病,確實(shí)有所差異,所以又提出此“非時(shí)行之氣也”的論斷。無論在病因?qū)W上還是在診斷學(xué)上,仍具有一定的研究價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。
【原文】
凡時(shí)行者,春時(shí)應(yīng)暖而反大寒,夏時(shí)應(yīng)熱而反大涼,秋時(shí)應(yīng)涼而反大熱,冬時(shí)應(yīng)寒而反大溫,此非其時(shí)而有其氣,是以一歲之中,長幼之病多相似者,此則時(shí)行之氣也。
【譯文】
所謂時(shí)行之氣,是指反常于時(shí)令的氣候,如春季天氣應(yīng)該溫暖卻反而很冷,夏季天氣應(yīng)該炎熱卻反而很涼爽,秋季天氣應(yīng)該涼爽卻反而酷熱,冬季天氣應(yīng)該寒冷卻反而溫暖異常。人們?nèi)舾惺芰藭r(shí)行邪氣,不論男女老幼,都會患相似的病癥,即時(shí)行病。
【評析】
本條提出時(shí)行病的特點(diǎn)。
時(shí)行病的成因和四時(shí)正氣為病不同,乃由四時(shí)氣候反常,或者太過、不足所致,所以大都是流行性的,在同一個(gè)時(shí)令內(nèi),不論長幼,病多類似。只要能掌握不正常的氣候變化與病狀相似的特點(diǎn),還是不難鑒別的。
【原文】
夫欲候四時(shí)正氣為病,及時(shí)行疫氣之法,皆當(dāng)按斗歷①占②之。九月霜降節(jié)后,宜漸寒,向冬大寒,至正月雨水節(jié)后,宜解也。所以謂之雨水者,以冰雪解而為雨水故也。至驚蟄③二月節(jié)后,氣漸和暖,向夏大熱,至秋便涼。
【注釋】
①斗歷:“斗”是星宿中的北斗,“歷”是歷法。古人根據(jù)觀察斗柄所指方向,以決定季節(jié)。
②占:測也,候也。
③霜降、雨水、驚蟄(zhé):均是農(nóng)歷的節(jié)氣名稱,詳見篇首二十四節(jié)氣表。
【譯文】
如果要了解四季正常氣候所導(dǎo)致的疾病,和不正常的疫氣所造成疾病的方法,都應(yīng)當(dāng)按照斗歷來測候、推算。農(nóng)歷九月霜降節(jié)以后,天氣就應(yīng)該逐漸寒涼,到了冬天就要更加寒冷,一直到了第二年正月雨水節(jié)以后,方才漸漸解除。所以稱為雨水節(jié),因這時(shí)冰雪已經(jīng)融解而成雨水的緣故。到了二月驚蟄節(jié)后,氣候逐漸暖和起來,到夏季轉(zhuǎn)為炎熱,到了秋季便又開始涼爽。
【評析】
本條講根據(jù)斗歷推算節(jié)氣變化,借以測知四時(shí)發(fā)病的因素。
四時(shí)各有主氣,在四時(shí)氣候正常情況下,感受其主氣而發(fā)病的,稱為正氣病,因四時(shí)氣候反常,而造成疾病流行,稱為時(shí)行疫氣,兩者雖然同屬于外感病,但臨床證治卻有很大不同,必須正確區(qū)分。
【原文】
從霜降以后,至春分①以前,凡有觸冒霜露,體中寒即病者,謂之傷寒也。九月十月寒氣尚微,為病則輕。十一月十二月寒冽已嚴(yán),為病則重。正月二月寒漸將解,為病亦輕。此以冬時(shí)不調(diào),適有傷寒之人,即為病也。其冬有非節(jié)之暖者,名曰冬溫,冬溫之毒與傷寒大異,冬溫復(fù)有先后更相重沓②,亦有輕重,為治不同,證如后章。
【注釋】
①春分:是農(nóng)歷二月中節(jié)氣名稱之一。
②重沓:重復(fù)、雜沓的意思。
【譯文】
從霜降節(jié)以后,至春分節(jié)以前,凡是因觸冒霜露,身體感受寒邪而即時(shí)發(fā)病的,叫做傷寒。九月、十月之間,氣候還不太冷,發(fā)病比較輕淺;十一月、十二月間,氣候已經(jīng)非常寒冷,發(fā)病必然嚴(yán)重;正月、二月之間,寒冷逐漸解除,發(fā)病也較輕微。這都因冬時(shí)調(diào)攝不當(dāng),恰巧感受寒邪,而即時(shí)發(fā)作的疾病。如果是因感受冬季非時(shí)之暖而發(fā)病的,就名叫冬溫。冬溫的病邪和傷寒完全不同,而且冬溫的發(fā)病有遲有早,更是相互重復(fù)雜沓,病勢有輕有重,所以治法也不相同,它的癥候可參考以下篇章內(nèi)容。
【評析】
本條講討論冬溫與傷寒的區(qū)別。
本條指出冬季的時(shí)病,不但有傷寒,而且有冬溫,傷寒是感受冬季當(dāng)令之寒邪而病,屬于正氣為病,冬溫由于感受冬季非時(shí)之暖而病,屬于時(shí)行之氣為病,二者在病因上截然不同,所以說“冬溫之毒與傷寒大異”,這一論斷無疑是正確的。
【原文】
從立春節(jié)后,其中無暴大寒,又不冰雪,而有人壯熱為病者,此屬春時(shí)陽氣,發(fā)于冬時(shí)伏寒,變?yōu)闇夭 ?/p>
【譯文】
在立春節(jié)以后,若未突然出現(xiàn)嚴(yán)寒天氣而又沒有結(jié)冰下雪,卻有高熱的疾病發(fā)生,這是春天的陽氣升發(fā),引動了冬季伏藏的寒邪,變成了溫病。
【評析】
本條講春季伏氣溫病的發(fā)病機(jī)制。
立春節(jié)以后,天氣由寒冷逐漸轉(zhuǎn)為溫暖,這時(shí)發(fā)生的高熱疾病,既不同于感寒即病的傷寒,也不都是春時(shí)正氣為病的溫病,有些是由于冬季感受寒邪,沒有即時(shí)發(fā)病,而伏藏體內(nèi),至次年春季陽氣升發(fā)之際,激活伏寒外發(fā),而變?yōu)闇夭。@就是后世所說的伏氣溫病。感寒之因雖同,而發(fā)病的季節(jié)和病的性質(zhì)已經(jīng)改變,所以特提出“變?yōu)闇夭 保云谝鹱⒁狻?/p>
【原文】
從春分以后,至秋分節(jié)前,天有暴寒者,皆為時(shí)行寒疫也。三月四月或有暴寒,其時(shí)陽氣尚弱,為寒所折①,病熱猶輕。五月六月陽氣已盛,為寒所折,病熱則重。七月八月陽氣已衰,為寒所折,病熱亦微,其病與溫及暑病相似,但治有殊耳。
【注釋】
①為寒所折:折,傷害的意思,即被寒邪所傷害。
【譯文】
從春分節(jié)以后到秋分節(jié)以前這一時(shí)期,天氣如果驟然寒冷,由此而得的熱病,都是時(shí)行寒疫。三、四月間或有天氣驟寒,這時(shí)陽氣還較微弱,如被寒邪傷害而生病,發(fā)熱還是比較輕微。五、六月間,陽氣已經(jīng)旺盛,被寒邪傷害而生病,發(fā)熱就必嚴(yán)重。七八月間陽氣已經(jīng)漸衰,受了寒邪傷害而生病,發(fā)熱也必輕微。寒疫與溫病、暑病有些相似,但治法卻有顯著的區(qū)別。
【評析】
本條指出寒疫病的原因,并說明其熱勢的輕重與季節(jié)氣候的關(guān)系。
【原文】
十五日得一氣,于四時(shí)之中,一時(shí)有六氣,四六名為二十四氣。然氣候亦有應(yīng)至仍不至,或有未應(yīng)至而至者,或有至而太過者,皆成病氣也。但天地動靜,陰陽鼓擊①者,各正一氣耳。是以彼春之暖,為夏之暑;彼秋之忿,為冬之怒。是故冬至之后,一陽爻升,一陰爻降②也;夏至之后,一陽氣下,一陰氣上也。斯則冬夏二至,陰陽合也;春秋二分,陰陽離也。陰陽交易,人變病焉。此君子春夏養(yǎng)陽、秋冬養(yǎng)陰,順天地之剛?cè)嵋病P∪擞|冒,必嬰暴疹③。須知毒烈之氣,留在何經(jīng),而發(fā)何病,詳而取之。是以春傷于風(fēng),夏必飧泄④;夏傷于暑,秋必痎瘧;秋傷于濕,冬必咳嗽;冬傷于寒,春必病溫。此必然之道,可不審明之。
【注釋】
①陰陽鼓擊:陰陽相互推動、促進(jìn)。
②一陽爻(yáo)升,一陰爻降:“爻”是八卦中的基本符號。“一”代表陽爻;“--”代表陰爻。十月六爻均屬陰,而為坤卦。陰極則陽生,所以到了十一月冬至節(jié)后,陽氣漸生,陰氣始降,故一陽爻上(升),一陰爻下(降),形成復(fù)卦。
③必嬰暴疹:嬰,遭受。暴疹,急性疾病。
④飧泄:脾胃虛弱的泄瀉。
【譯文】
在一年四季中,每十五天為一節(jié)氣,每一季度有六個(gè)節(jié)氣,一年共有二十四個(gè)節(jié)氣。一般說來,氣候應(yīng)相應(yīng)于節(jié)氣。但是氣候的變化異常復(fù)雜,有時(shí)節(jié)氣已到,而此時(shí)的氣候卻未到;有時(shí)節(jié)氣未到,而此時(shí)的氣候卻提前來到;有時(shí)氣候雖應(yīng)時(shí)而至,但表現(xiàn)太過,這些皆可成為致病的邪氣。然而,天地之間的陰陽之氣互相鼓動推進(jìn),各自稟受一氣。故氣候會由春天的溫暖,變?yōu)橄奶斓难谉幔挥汕锾斓臎鏊D(zhuǎn)變?yōu)槎镜膰?yán)寒。冬至以后,陰氣最盛,陰極則陽生,所以陽氣開始上升,陰氣開始下降。夏至以后,陽氣最盛,陽極則陰生,所以陽氣開始下降,陰氣開始上升。這樣,到了冬至夏至,為陰陽二氣相合之時(shí);春分秋分,是陰陽二氣相離之期。當(dāng)陰陽轉(zhuǎn)換之時(shí),人若適應(yīng)不了則會生病。故熟知養(yǎng)生之道的人們,在春夏季養(yǎng)陽、秋冬季養(yǎng)陰,適應(yīng)于自然界的變化。不懂養(yǎng)生的人,則順應(yīng)不了自然界的變化,觸冒四時(shí)邪氣,就會患急性熱病。若要知道這些毒烈的邪氣侵害哪一經(jīng),產(chǎn)生什么病,就必須詳細(xì)診察,才能得出正確結(jié)論。所以,春季感受風(fēng)邪,夏天就發(fā)生泄瀉;夏天感受暑邪,秋冬就會發(fā)瘧疾;秋天感受濕邪,冬天就會發(fā)咳嗽;冬天受寒,春天則會產(chǎn)生溫病。此為正常的規(guī)律,醫(yī)者務(wù)須明白深究。
【評析】
本條講討論季節(jié)氣候變化的規(guī)律,及與外感疾病的關(guān)系。
在二十四氣中,二至、二分尤為緊要,夏至一陰生,開始陽降陰升,冬至一陽生,開始陰降陽升,所以稱為陰陽相合;春分陽氣開始超過陰氣,于是氣候轉(zhuǎn)溫,秋分陰氣開始超過陽氣,于是氣候轉(zhuǎn)涼,所以稱為陰陽相離。由于二至、二分是節(jié)氣變化的主要環(huán)節(jié),所以特舉八卦的爻象來說明,其余節(jié)氣可以類推。當(dāng)節(jié)氣變換的時(shí)候,如果不能適應(yīng),就容易感觸而病。因此,養(yǎng)生的原則,首先要適應(yīng)時(shí)令變化,《內(nèi)經(jīng)》說:“養(yǎng)生者,必順于時(shí)。”就是對養(yǎng)生原則的概括。
【原文】
傷寒之病,逐日淺深,以施方治。今世人傷寒,或始不早治,或治不對病,或日數(shù)久淹①,困乃告醫(yī)②,醫(yī)人又不依次第而治之,則不中病。皆宜臨時(shí)消息制方,無不效也。今搜采仲景舊論,錄其癥候,診脈聲色,對病真方有神驗(yàn)者,擬防世急也。
【注釋】
①日數(shù)久淹:病期拖延的時(shí)間太長。
②困乃告醫(yī):病勢危重時(shí),才請醫(yī)生診治。
【譯文】
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2301146.htm