詠雪
出處·世說新語
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”
兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”
兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
翻譯
一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會(huì)在一起,跟子侄輩的人談詩論文。
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的'大雪像什么呢?”
他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”
他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。
道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
【《詠雪》原文及翻譯】相關(guān)文章:
1.詠雪原文及翻譯
3.詠雪翻譯及原文
4.詠雪原文翻譯
5.原文及翻譯詠雪
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2083081.htm