《虞美人·聽雨》概括出少年、壯年和晚年的特殊感受,可謂言簡意賅。它以“聽雨”為媒介,將幾十年大跨度的時間和空間相融合。下面是《虞美人·聽雨》譯文及注釋,歡迎閱讀。

譯文
年少的時候,歌樓上聽雨,紅燭盞盞,昏暗的燈光下羅帳輕盈。人到中年,在異國他鄉的小船上,看蒙蒙細雨,茫茫江面,水天一線,西風中,一只失群的孤雁陣陣哀鳴。
而今,人已暮年,兩鬢已是白發蒼蒼,獨自一人在僧廬下,聽細雨點點。人生的悲歡離合的經歷是無情的,還是讓臺階前一滴滴的小雨下到天亮吧。
注釋
?、庞菝廊耍褐~牌之一。唐教坊曲。茲取兩格,一為五十六字,上下片各兩仄韻,兩平韻。一為五十八字,上下片各兩仄韻,三平韻。
?、苹瑁夯璋担_帳:古代床上的紗幔。
⑶斷雁:失群孤雁
?、壬畯]:僧寺,僧舍。
?、尚切牵喊装l點點如星,形容白發很多。左思《白發賦》:“星星白發,生于鬢垂?!?/p>
?、薀o情:無動于衷。
?、艘蝗危郝爲{。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/1711140.htm