【作品介紹】
《滿庭芳·促織兒》是南宋張镃所作的一首詞。詞上闋前五句刻畫環(huán)境,后五句敘述靜聽蛩唱以及由此引起的聯(lián)想。下闋轉(zhuǎn)寫人事與蟋蟀的對應(yīng)關(guān)系。一氣呵成,從蟋蟀而人,由“兒時(shí)”而老大,觸動(dòng)悲懷滿腹。
【原文】
滿庭芳·促織兒⑴
月洗高梧,露漙⑵幽草,寶釵樓⑶外秋深。土花⑷沿翠,螢火墜墻陰。靜聽寒聲斷續(xù),微韻轉(zhuǎn)、凄咽悲沉。爭求侶,殷勤勸⑸織,促破曉機(jī)心⑹。
兒時(shí),曾記得,呼燈灌穴⑺,斂步⑻隨音。滿身花影,猶自追尋。攜向華堂⑼戲斗,亭臺(tái)⑽小、籠巧妝金⑾。今休說,從渠⑿床下,涼夜伴孤吟。
【注釋】
⑴促織:蟋蟀。
⑵漙(tuán):露水多。
⑶寶釵樓:唐宋時(shí)咸陽酒樓名。
⑷土花:青苔,苔蘚。
⑸勸:催促。
⑹機(jī)心:原指機(jī)巧功利之心。這里是說蟋蟀為“勸織”而煞費(fèi)苦心。
⑺灌穴:古時(shí)抓蟋蟀的一種方法,將水灌進(jìn)蟋蟀穴,逼迫蟋蟀出來。
⑻斂步:腳步很輕。
⑼華堂:精美的廳堂。
⑽亭臺(tái):指盛蟋蟀的籠子
⑾籠巧妝金:因籠子小巧而涂金色。
⑿渠:它。
【白話譯文】
月光清澈如水,沐浴著高高的梧桐林。夜露潤濕幽暗的秋草,寶釵樓外秋意正深。青苔沿著墻根伸展,忽見一個(gè)螢火蟲墜下墻陰。靜靜地聽著蟋蟀的叫聲,斷斷續(xù)續(xù),聲聲凄涼。它并不是為了尋求伴侶,而是殷勤地督促婦女織布做衣,可謂費(fèi)盡了苦心。
曾記得孩提時(shí),小伙伴相互招呼著,提著燈籠四處搜尋蟋蟀。端水灌進(jìn)蟋蟀的洞穴里,又放輕腳步仔細(xì)聽著,追尋逃跑蟋蟀的聲音。任憑月光花影鋪了滿身,獨(dú)自一個(gè)人也要追蹤。將逮到的蟋蟀興致勃勃地帶到精美的廳堂參加戲斗,與他人的蟋蟀決一雌雄,亭臺(tái)般的小籠小巧而涂金色。而今不必再度提起幼年趣事,雅興已經(jīng)沒了。蟋蟀正在我的床下發(fā)出低吟,在寒冷的夜里陪伴著我這孤獨(dú)的人哀嘆悲吟。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/ci/221473.htm