古時候,詩人劉禹錫被朝廷派往和州去做官。一路上匆匆忙忙,看到不遠處便是洞庭湖。詩人想:白天的洞庭湖煙波浩渺,十分優(yōu)美。不知晚上的景色如何,不妨去看一看,于是便來到了洞庭湖邊。

這天晚上,皓月當空,萬里無云,一輪明月透著清輝,把皎潔的月色灑向平靜的湖面,湖上的光和月光和諧地融合在一起,令人分不清哪個是湖水,哪個是月光。湖面上沒有一絲微風,好似一面沒有打磨過的銅鏡,水面罩著一層霧氣,模模糊糊,若隱若現(xiàn),顯得十分神秘。遠遠望去,在月光的輝映下,洞庭湖的青山顯得越發(fā)翠綠挺拔,碧綠無暇。這么的山和純樸的洞庭湖合在一起,真有一般說不出的風味。碧水顯示著清澈寧靜。碧水、青山、明月,讓詩人感覺好像走進了美妙的畫卷,看著這畫中的山水十分的心曠神怡。此時洞庭湖中的君山青翠欲滴,恰好像一個小巧玲瓏的青螺,而湖就像一個晶瑩的白銀盤。
劉禹錫見到洞庭湖如此幽靜的景色便吟到:湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水色,白銀盤里一青螺。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/xiejing/1351585.htm