在宋元時代的戲曲和話本小說中,經常可以看到“店小二”“小二哥”“小二”這樣的稱謂。那么他們究竟是什么樣的人物呢?《漢語大詞典》(漢語大詞典出版社,1956頁)釋[店小二]:“舊稱客店、飯館、酒店的主人或雇用的伙計。”[店二哥]:“即店小二?!保坌《荩骸凹葱《纭!保坌《纾荩骸芭f時稱旅館、茶店、酒肆的侍應人員?!?/p>
按照《漢語大詞典》的說法,“店小二”就是“店二哥”,它包括兩種人:其一是客店、酒店等的店主;其二是由店主雇用的伙計?!暗晷《迸c“小二哥”所指的對象是不一樣的,“小二哥”就是“小二”,也就是伙計。這里就有幾個問題:“店主”和“伙計”為什么全叫“店小二”,“店小二”與“小二哥”真的不是同類人嗎?《現代漢語詞典》的解釋是[店小二]:“飯館、酒館、客店中接待顧客的人?!边@里雖然把“店小二”和“伙計”兩種角色合成了比較籠統的“接待顧客的人”,顯然有一種避開問題的意思。而《小說詞語匯釋》中“店都知:旅店的職工,即‘店小二’?!睂Α靶《纭钡慕忉屖恰芭f稱客棧和茶、酒、飯鋪中的服役人?!保戝0簿幹?,上海古籍出版社,1964年2月版)《現代漢語規范詞典》只對“店小二”進行了解釋,[店小二]:“舊指飯店、旅店中跑堂接待顧客的人。(多用于近代漢語)”這些詞典的解釋不統一,給我們認識這幾個概念提供了廣闊的余地,我們可以從實際的語言中去發現認識它們的本質。先看下面的一條書證:
《中國戲曲選》(王起主編,人民文學出版社,1985年12月版上)《趙盼兒風月救風塵》第三折:
?。ㄖ苌嵬晷《?,詩云)萬事分已定,浮生空自忙;無非花共酒,惱亂我心腸。店小二,我著你開著這個客店,我那里稀罕你那房錢養家;不問官妓私科子,只等有好的來你客店里,你便來叫我。(小二云)我知道,……。注:周舍同店小二上——店小二,客店中的伙計,因為不是東家老大,故稱小二。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/wenxuechangshi/35001.htm