一年一度的七夕情人節(jié)又到了,我們中學(xué)生也很想和自己心愛的人一起度過,也許那只是我們的癡心妄想吧!也許也因?yàn)槲覀兊男纳形闯墒觳艜羞@樣的想法吧。但我在優(yōu)酷里看到有關(guān)于七夕節(jié)的視頻后,心覺得有些痛了,我曾經(jīng)和一個女孩子說:我每一年都會陪你度過浪漫而短暫的七夕。但她半年前跟我分手了,自從她說出那句話的時候,我心當(dāng)時是多么地難過,但經(jīng)過這么久的深思熟慮,我終于明白了。我們還是個小孩子,不懂事,應(yīng)該要專心讀書,將來有份好的工作,這樣才能改變我的人生。但我始終是忘不了我和欣的那段美好的時光,但隨著時間的問題開始一點(diǎn)一滴地忘記了,可到了七夕使我想起了,那天晚上一直扒在床上哭了許久,為什么?我擁有的愛情就這么短暫,只有成年人擁有的愛情才是永久的嗎?
這個問題有意思,細(xì)細(xì)想想,還有點(diǎn)民族情懷在里邊,西方“情人節(jié)”年年火爆,這兩年,有的商家也在炒作“七夕節(jié)”,但就像麻繩穿豆腐總也提不上來。我感覺有這么幾個區(qū)別,權(quán)當(dāng)個人拙見:
一是直白和隱諱的區(qū)別。西方的“情人節(jié)”坦率、熱情、赤裸裸,有情人的節(jié)日情人節(jié),明明白白告訴你,真真切切“I love you”;反觀中國的“七夕節(jié)”,雖然也是表達(dá)情人相聚意味, 七月初七,表示兩情相悅,但很內(nèi)涵,不露骨,又使用了古人慣用的隱喻表達(dá)方式,因而難以被年青人理解,也難以被現(xiàn)在躁動的一代所親睞。愛就是愛,情就是情,干嗎還半抱琵琶猶遮面,不干脆也不利落。
二是物質(zhì)與精神的區(qū)別。“情人節(jié)”突出了“情人”二字,表現(xiàn)的是火熱的情欲,自然的流露。尤其在現(xiàn)代,“情人”二字不僅僅是指戀人、伴侶、夫妻,內(nèi)容充實(shí)而廣泛,直接而露骨,非常順應(yīng)被封建文化和“文革”壓抑了很長時間的自然情感和欲望的流露和表達(dá)。反觀中國的“七夕節(jié)”,反映的是別離后相聚和初開情竇人的相思、想念、相惜、相憐,內(nèi)容無非是對詩作畫、贈帕送絲、望天感嘆、祭拜求神等,女孩兒乞求女紅巧手,感應(yīng)王母娘娘給自己發(fā)配個好“牛郎”。形式上完全封閉在院墻里面,笑也半遮面,鬧也半掩嘴,如此這般純屬精神層面的活動,哪里能夠火熱的起來。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/qixijie/22567.htm