《給一位交臂而過的婦女》是法國西方現(xiàn)代派文學(xué)鼻祖、象征主義詩歌的先驅(qū)波德萊爾所寫的,是一首表現(xiàn)現(xiàn)代城市“邂逅”題材的名詩。認(rèn)真讀完這首詩,我發(fā)現(xiàn)這首詩很有藝術(shù)魅力,讓人情有獨(dú)鐘。
(一)這首詩充滿美學(xué)效果,但是它體現(xiàn)的不是古典詩歌美學(xué)原則,而是現(xiàn)代詩歌美學(xué)原則,即“惡中之美、以悲為美”,這種美是怪異的美,甚至是驚異的美。詩中寫到“大街在我的周圍震耳欲聾地喧囂。走過一位穿重孝、顯示嚴(yán)峻的哀愁、瘦長苗條的婦女,用一只美麗的手搖搖地撩起她那飾著花邊的裙裳。”開頭的這一段,讓人看到的不是一位優(yōu)雅高貴的婦女,而是一位“穿重孝”、有“嚴(yán)峻的哀愁”的寡婦,讓人感受到丑與怪。但是,相反地,寡婦的行為動作卻顯得如此得體優(yōu)雅,“美麗的手”、“搖搖地撩起她飾著花邊的裙裳”,這些描寫都顯得寡婦很美。詩人通過對比描寫來營造一種驚訝的效果,從而來展示婦女自身本來就蘊(yùn)含著美。接著,詩人寫到“輕捷而高貴,露出宛如雕像的小腿。從她那像孕育著風(fēng)暴的鉛色天空一樣的眼”,詩人故意把兩種不相稱的意象放在一起,讓人感到莫名其妙,對比性很強(qiáng),使人產(chǎn)生怪異,但詩人卻是“像狂妄者渾身顫動,暢飲銷魂的歡樂和那迷人的優(yōu)美”。詩人大贊婦女優(yōu)美,以致自己沉浸在美的氛圍當(dāng)中,這種反應(yīng)顯然與平常人不同。詩人的這種寫法打破了以往“真善美”的一致性,在惡中發(fā)掘美,并將丑入詩,賦予了現(xiàn)代詩歌美學(xué)的新內(nèi)容。詩人在詩中除了制造驚訝之外,還故意以悲為美。“電光一閃……隨后是黑夜!——用你的一瞥突然使我如獲重生,消逝的麗人,難道除了在來世,就不能再見到你?”這段描寫,關(guān)鍵點(diǎn)在于“一瞥”,“一瞥”產(chǎn)生的美讓人“電光一閃”,也因?yàn)椤耙黄场薄半S后是黑夜”,這種美稍瞬即逝,與婦女交臂而過,而且不會再來,詩人引發(fā)的是一種遺憾的美、悲劇的美。而且,這種悲劇的美達(dá)到了頂點(diǎn):“去了!遠(yuǎn)了!太遲了!也許永遠(yuǎn)不可能!因?yàn)椋窈蟮奈覀儯舜硕夹雄櫜幻鳎M管年已經(jīng)知道我曾經(jīng)對你鐘情!”詩人在最后表達(dá)了以后不會與婦女重逢的遺憾和無奈,這種稍縱即逝的感情正是“一瞥”中產(chǎn)生的美。全詩在形式上雖然是十四行詩,但是它卻蘊(yùn)含著現(xiàn)代詩歌美學(xué)新內(nèi)容,詩人善于從丑惡、病態(tài)中發(fā)掘美,在藝術(shù)上有著獨(dú)特的魅力。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/funvjie/619892.htm