【釋義】
姬:指西楚霸王項(xiàng)羽的寵妾虞姬。形容英雄末路的悲壯情景。現(xiàn)多比喻獨(dú)斷專行,脫離群眾,最終垮臺(tái)。
【出處】:
《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》記載:霸王項(xiàng)羽在和漢高祖奪封建統(tǒng)治權(quán)的戰(zhàn)爭(zhēng)中,最后兵敗,自知大勢(shì)已去,在突圍前夕,不得不和虞姬決別。
【典故】
有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項(xiàng)王乃悲歌慷慨,自為詩(shī)曰:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數(shù)闋,美人和之。項(xiàng)王泣數(shù)行下,左右皆泣,莫能仰視。
“有美人名虞”,但是并沒(méi)有以后世流傳的“虞姬”其名稱呼;直到唐《括地志》等書(shū)才出現(xiàn)“虞姬”其名。當(dāng)然,“姬”只是代稱,并非虞姬的本名。虞姬其人有姓無(wú)名,名早已漶滅在歷史斷裂的黑洞里了,五代時(shí)期的詞牌名則干脆以“虞美人”呼之。
班固在《漢書(shū)·司馬遷傳》中說(shuō):“司馬遷據(jù)《左氏》、《國(guó)語(yǔ)》,采《世本》、《戰(zhàn)國(guó)策》,述《楚漢春秋》,接其后事,訖于天漢。”其中《楚漢春秋》一書(shū)乃漢初陸賈所著,至南宋時(shí)亡佚。毫無(wú)疑問(wèn),司馬遷著《史記》時(shí)參考過(guò)《楚漢春秋》一書(shū):“蓋司馬遷撰《史記》據(jù)《楚漢春秋》,故其言秦、漢事尤詳。”(王利器)
可是,《楚漢春秋》中記載的“美人和之”的和歌,注重細(xì)節(jié)兼好奇的司馬遷卻沒(méi)有錄入《史記》。唐張守節(jié)《史記正義》從《楚漢春秋》中引錄了這首和歌:
歌曰:漢兵已略地,四方楚歌聲;大王意氣盡,賤妾何聊生。
一直以來(lái),就有人懷疑這首和歌是后世的偽作,理由是秦漢沒(méi)有如此成熟的五言詩(shī)。但是,《漢書(shū)·外戚傳》記錄的戚夫人哀歌卻已是相當(dāng)成熟的五言詩(shī):“子為王,母為虜,終日舂薄幕,常與死為伍!相離三千里,當(dāng)誰(shuí)使告女?”酈道元《水經(jīng)注·河水》記錄的秦時(shí)民謠也已是相當(dāng)成熟的五言詩(shī):“生男慎勿舉,生女哺用哺。不見(jiàn)長(zhǎng)城下,尸骸相支柱。”因此,《楚漢春秋》所錄的這首和歌并非偽作,應(yīng)無(wú)問(wèn)題。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/chengyugushi/13729.htm