《品質(zhì)》教案
【學(xué)習(xí)目標(biāo)】
1、了解高爾斯華綏及其創(chuàng)作。
2、分析鞋匠格斯拉的人物形象,認(rèn)識(shí)這位處于社會(huì)下層的普通人物身上體現(xiàn)出的人格的光輝。
3、理解本文所表達(dá)的主題思想。
【目標(biāo)重點(diǎn)】
1、分析格斯拉這一人物形象,理解他身上閃現(xiàn)的人格光輝。
2、理解本文所表達(dá)的主題思想。
【目標(biāo)難點(diǎn)】
1、分析格斯拉的人物形象。
2、領(lǐng)會(huì)作者在人物描寫中包含的思想感情。
【相關(guān)材料】
1.作者簡(jiǎn)介
約翰高爾斯華綏(JohnGalsworty,1867—1933),英國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義作家。出身于富裕的資產(chǎn)階級(jí)家庭;在牛津大學(xué)學(xué)過(guò)法律。三十歲時(shí)發(fā)表處女作《天涯海角》,但一直到1904年《法利賽人》出版,才引起社會(huì)注意。1906年長(zhǎng)篇小說(shuō)《有產(chǎn)者》問(wèn)世,奠定了他成為英國(guó)第一流作家的地位。以后二十多年中寫了大量作品,幾乎每年出版一部小說(shuō)和一個(gè)劇本。1932年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
高爾斯華綏最重要的作品是兩組三部曲:《福爾賽世家》(《有產(chǎn)者》《進(jìn)退維谷》《出讓》)和《現(xiàn)代喜劇》(《白猿》、《銀匙》、《天鵝曲》)。這兩組長(zhǎng)篇小說(shuō)通過(guò)對(duì)一個(gè)資產(chǎn)階級(jí)家族興亡史的描寫,反映了從十九世紀(jì)八十年代至二十世紀(jì)二十年代英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)走向墮落和腐朽的歷史。作者成功地塑造了一些英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的典型人物,揭露了他們的丑惡靈魂。他的作品描述細(xì)致深入,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔確切,筆調(diào)含蓄譏諷,表面看似冷漠,實(shí)則愛憎分明。與同時(shí)代的英國(guó)作家相比,他的藝術(shù)成就和批判現(xiàn)實(shí)的深度是比較突出的。但是他并不想觸及資本主義制度。他認(rèn)為把社會(huì)分成階級(jí)是永遠(yuǎn)不變的生活規(guī)律,要改變社會(huì)制度是不可能的。第一次世界大戰(zhàn)后的創(chuàng)作明顯地反映出他越來(lái)越堅(jiān)定地站到維護(hù)資產(chǎn)階級(jí)的立場(chǎng)上去了。
2。語(yǔ)言知識(shí)
【音形辨識(shí)】
沁(qìn)人心脾靴(xuē)子一爿(pán)鬈(quán)曲
賒(shē)賬趿(tā)拖鞋蹙(cù)眉時(shí)髦(máo)
褶(zhě)皺腳趾(zhǐ)詫(chà)異斷炊(chuī)
【詞語(yǔ)積累】
簇新:極新、全新。
羞怯:羞澀膽怯。
鬈曲:彎曲的。
遲鈍:(感官、思想、行動(dòng)等)反應(yīng)慢,不靈敏。
賒賬:把買賣的貨款在賬上延期收付。
憐憫:對(duì)遭遇不幸的人表示同情。
壟斷:指把持和獨(dú)占。
潛在:存在于事物內(nèi)部不容易發(fā)現(xiàn)或發(fā)覺的。
時(shí)髦:形容人的裝飾衣著或其他事物入時(shí)。
褶皺:皺紋。
撫愛:照料、愛護(hù)。
喃喃:象聲詞,連續(xù)不斷地小聲說(shuō)話的聲音。
遲緩:不迅速、緩慢。
慈悲:慈善憐憫(原來(lái)是佛教用語(yǔ))。
【成語(yǔ)積累】
漫不經(jīng)心:隨隨便便,不放在心上。
不可思議:原來(lái)的意思是說(shuō)道理滌妙,無(wú)法理解?,F(xiàn)在多作無(wú)法想像講。
【教學(xué)過(guò)程】
一、導(dǎo)入:
人皆有靈魂未必總是在場(chǎng)的?,F(xiàn)代生活的特點(diǎn)之一是靈魂的缺席,它表現(xiàn)在各個(gè)方面,例如使人不得安寧的節(jié)奏,遠(yuǎn)離自然,傳統(tǒng)的失落,人與人之間親密關(guān)系的喪失,等等。(周國(guó)平《靈魂的在場(chǎng)》)
靈魂即品質(zhì)??匆粋€(gè)社會(huì)如何,最準(zhǔn)確的衡量標(biāo)準(zhǔn)就是看這個(gè)社會(huì)能否提高人的品質(zhì);看一個(gè)群體的進(jìn)步,品質(zhì)的提高才是證明;從品質(zhì)著眼,比較容易發(fā)現(xiàn)人的原形。
二、文章的內(nèi)容與結(jié)構(gòu)
高爾斯華綏寫過(guò)不少短篇小說(shuō),題材多樣,內(nèi)容廣泛,風(fēng)格也各不相同,描寫的人物形形色色?!镀焚|(zhì)》(1911年)是其中比較優(yōu)秀的一篇。作者擺脫了向來(lái)充斥英國(guó)社會(huì)那種崇尚貴族紳士的階級(jí)偏見,熱情地歌頌了地位卑微的制鞋匠的高貴品質(zhì);對(duì)在工商業(yè)日益資本主義現(xiàn)代化的英國(guó)社會(huì)里小手工業(yè)者的悲慘命運(yùn),寄予了深切的同情。小說(shuō)故事平淡,語(yǔ)言樸素,通篇無(wú)驚人之筆,然而就在平淡和樸素之中,蘊(yùn)藏著強(qiáng)烈的感情,富有感染力。作者著重刻畫格斯拉兄弟如何把所有的感情傾注在工作上,因而結(jié)局只簡(jiǎn)單幾筆,就足以激動(dòng)人心。格斯拉餓死前精工細(xì)作了最優(yōu)質(zhì)的靴子一節(jié),表現(xiàn)了勞動(dòng)者對(duì)自己技藝的深厚感情,尤為感人。
小說(shuō)可以分為兩部分。第一部分從開頭到“就不收你這雙靴子的工錢”。通過(guò)“我”和鞋匠格斯拉的交往,介紹格斯拉的基本情況。小說(shuō)開始,在“我”很小的時(shí)候,就領(lǐng)略了格斯拉的手藝。作者細(xì)致地描繪櫥窗陳列的樣品,稱贊格斯拉高超的制鞋手藝?!澳菐纂p靴子太美觀了”、“叫人看了舍不得離開”、“只有親眼看過(guò)靴子靈魂的人才能做出那樣的靴子”、“這些靴子體現(xiàn)了各種靴子的本質(zhì),確實(shí)是模范品”、“我總覺得,做靴子,特別是做像他所做的靴子,簡(jiǎn)直是神妙的手藝”……作者不吝筆墨,用最美好的話語(yǔ)來(lái)贊美格斯拉的手藝。
先贊美靴子的制作手藝,后介紹制靴人。在看過(guò)靴子的樣品之后,人們一定想知道格斯拉其人。作者在介紹格斯拉兄弟的相貌時(shí)有一些評(píng)點(diǎn):“他本人有點(diǎn)兒像皮革制成的人”、“因?yàn)槠じ锸且环N死板板的物品,本來(lái)就有點(diǎn)僵硬和遲鈍”、“只有他的藍(lán)灰眼睛含蓄著樸實(shí)嚴(yán)肅的風(fēng)度,好像在迷戀著理想”、“由于勤苦在各方面都顯得更瘦弱、更蒼白”。人物性格已經(jīng)部分地表現(xiàn)在這樣的描述中,讀者可以看出,這是個(gè)嚴(yán)肅認(rèn)真、不擅交際的人。在這一部分中已經(jīng)點(diǎn)出了矛盾:因?yàn)橘|(zhì)量好(“他好像把靴子的本質(zhì)縫到靴子里去了”),所以靴子經(jīng)穿,人們也就不常到他的店堂里去。
在作了一般性的介紹之后。介紹“我”和格斯拉的具體交往。格斯拉的信譽(yù)好,靴子的質(zhì)量高。從他接待顧客的方式來(lái)看,顯然他是把更多的精力放在制作靴子上。他對(duì)自己的手藝有一種自信,對(duì)自己制作的靴子也有把握(“如果我不能把它修好,就不收你這雙靴子的工錢”)。
第二部分從“有一次(也只有這一次)”到文末,寫格斯拉在困境中仍然堅(jiān)持做質(zhì)量最好的靴子。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/baohuhuanjing/3433609.htm