密游集序
葉燮
古今有才人之詩(shī),有志士之詩(shī)。事雕繪,工縷刻,以馳騁乎風(fēng)花月露之場(chǎng),不必?fù)袢藫窬扯転橹S乎其人與境而無(wú)不可以為之,而極乎諧聲狀物之能事,此才人之詩(shī)也;處乎其常,而備天地四時(shí)之氣,歷乎其變,而深古今身世之懷,必其人而后能為之,必遭其境而后能出之,即其片言只字,能令人永懷三嘆而不能置者,此志士之詩(shī)也。
才人之詩(shī)可以作,亦可以無(wú)作;志士之詩(shī)即欲不作,而必不能不作。才人之詩(shī),雖履豐席厚,而時(shí)或不傳;志士之詩(shī),愈貧賤憂戚,而決無(wú)不傳。才人之詩(shī),古今不可指數(shù);志士之詩(shī),雖代不乏人,然推其至,如晉之陶潛,唐之杜甫、韓愈,宋之蘇軾,為能造極乎其詩(shī),實(shí)能造極乎其志。蓋其本乎性之高明以為其質(zhì),歷乎事之常變以堅(jiān)其學(xué),遭乎境之坎壈郁怫以老其識(shí),而后以無(wú)所不可之才出之。此固非號(hào)稱才人之所可得而冀。如是乃為傳詩(shī)即為傳人矣。
我友沈子云步,自少即善為詩(shī),藻思掞發(fā),綺麗要眇,稱于世久矣。予嘗讀其詩(shī),謂其能擅才人之席者也已。予老廢山中,云步謁選得一官之秦,去別余十年。一旦棄官歸來(lái),訪余草堂,出近詩(shī)一卷示余。余讀之而驚曰:“君之詩(shī)已不為才人之詩(shī),而為志士之詩(shī)矣!”云步負(fù)雋才,掇科名,期有所樹(shù)立,以抒其志,乃僅寄百里于數(shù)千里外沙磧荒涼之區(qū),即卑之以展其簿書期會(huì)之能,亦有不可得者。雖欲不拂衣以歸,安能耶?今觀其詩(shī),見(jiàn)其所歷之地,皆周秦漢唐成敗興廢之墟,昔賢英哲之所回翔,騷人羈客之所憑吊而永嘆者。其所遭如彼,而所觸之境又如此,欲無(wú)所動(dòng)于中,胡可得耶?其詩(shī)也,皆其撫心感魄之見(jiàn)于言者也。予蓋太息于其志,知其有所不得不作,而決其為可傳矣。
予與云步早歲通門之交故知之最深云步以詩(shī)序?qū)儆栌璨桓肄o為詳言其作詩(shī)之先后所就如此以貽之
16.對(duì)下列句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A. 歷乎其變 歷:經(jīng)歷
B. 能令人永懷三嘆而不能置者 置:棄置
C. 謂其能擅才人之席者也已 擅:擅長(zhǎng)
D. 云步負(fù)雋才,掇科名 掇:取得
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/yuwen/yuedudaan/642725.htm