秀才原指才之秀者,始見于《管子·小匡》。漢以來成薦舉人才的科目之一。下面是小編為你帶來的和練秀才楊柳閱讀答案 ,歡迎閱讀。
和練秀才楊柳
唐·楊巨源
水邊楊柳曲塵絲,立馬煩君折一枝。
惟有春風最相惜,殷勤更向手中吹。
注:曲塵絲,指象酒曲那樣微黃的柳枝長條。
和練秀才楊柳翻譯
沿著河岸依依行走,河邊的楊柳低垂著像酒曲那樣細嫩的長條,這不禁勾起了我這個將行之人的依依不舍之意,于是我停下馬來,請送行的您幫我折一枝楊柳吧。只有春風最懂得珍惜,仍然多情地向我手中已經離開樹干的楊柳枝吹拂。
(1) 這一首送別詩,第二句是誰對誰說的?意思是
(2) 第三、四運用比喻和擬人的手法,詩人喻己的本體是 。喻友(送者)的本體是 。
(3) 以上兩句化無情物為有情物,生動地表現了 感情。
4、詩中的“折柳”和“春風”各比喻什么?有何好處?詩中哪些地方用了諧音的修辭手法?有何深意?
和練秀才楊柳參考答案:
1.行者對送者而言
2.楊柳枝 春風
3.這是移情于物的手法,詩人由春風拂柳的景象引發聯想和幻覺,化無情物“春風”為有情物,新奇地表達出友人對自己“殷勤”關懷的形象和“最相惜”的真摯情懷。
4、詩中的折柳喻行人,春風喻送行人,生動而貼切,堪稱妙喻。詩中有兩個地方用了諧音的修辭手法,一是“絲”,作者以柳絲含蓄地表達出離別之“思”;二是“柳”,耐人尋味地寫出了無情折柳似有情,極其生動地表達了依依惜別之情。
和練秀才楊柳賞析:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/yuwen/yuedudaan/367689.htm