【成語(yǔ)】:山上無(wú)老虎,猴子稱大王
【拼音】:shān shàng wú lǎo hǔ,hóu zǐ chēng dà wáng
【簡(jiǎn)拼】:sswlhhzcdw
【解釋】:俗語(yǔ),比喻沒(méi)有能人,普通人物亦充當(dāng)主要角色。
【出處】:《晚清文學(xué)叢鈔·冷眼觀》第十四回:“靠著老子做過(guò)上海道,在城里面山上無(wú)老虎,猴子稱大王弄慣了的脾氣,陪著朋友來(lái)吃臺(tái)把酒,就像是連四塊下腳錢(qián)都是冤枉花的。”
【示例】:這真是~,有什么辦法呢?
【近義詞】:山中無(wú)猛虎,猴子稱霸王
【語(yǔ)法】:作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于比喻句
【順接】:王不留行 王佐之才 王佐之材 王侯將相 王儉拜公 王八崽子 王八羔子 王公大人
【順接】:敗寇成王 稱帝稱王 當(dāng)刑而王 二帝三王 混世魔王 南面稱王 內(nèi)圣外王 牛皮大王
【逆接】:安于泰山 安如太山 安如泰山 安若泰山 拔地?fù)u山 拔樹(shù)撼山 百二關(guān)山 百二河山
【逆接】:山上有山 山不厭高 山丘華屋 山丘零落 山中宰相 山中白云 山虧一簣 山虧一蕢
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/yuwen/chengyu/566682.htm