作者:閆利軍
成語是歷史的產(chǎn)物,具有廣泛的群眾基礎(chǔ),表達(dá)運用起來,不但言簡意賅,而且形象生動、含義豐富,能起到強烈的修辭作用。在我國,很多歷史故事、諸子寓言、神話傳說后來都形成了成語,像完璧歸趙、葉公好龍、精衛(wèi)填海,不但家喻戶曉,而且屢見于典籍。中華的成語,是民族文化的菁華所在。
在“成語”這個詞之前,有“成文”、“成言” 的說法,如漢代蔡邕《上封事陳政要七事》:“其高者頗引經(jīng)訓(xùn)風(fēng)喻之言,下則連偶俗語,有類俳優(yōu),或竊成文,虛冒名氏。”這里的“成文”指的是文章,或者更大。唐代劉知幾《史通·申左》:“斯蓋當(dāng)時國史已有成文,丘明但編而次之,配經(jīng)稱傳而行也。”這里“成文”就是指一部書了。確切出現(xiàn)“成語”一詞,大約是在元代劉祁的《歸潛志》:“故不宜蹈襲前人成語,當(dāng)以奇異自強;四六宜用前人成語,復(fù)不宜生澀求異。”承接這種說法的有很多,像清代李漁《閑情偶寄·詞曲上·音律》:“凡作倔強聱牙之句,不合自造新言,只當(dāng)引用成語。”而清代任泰學(xué)《質(zhì)疑·經(jīng)義》中的“成事不說,遂事不諫,既往不咎,或是當(dāng)時成語”,成語之意同現(xiàn)在的幾乎一致了,只不過我們現(xiàn)在用的成語還包括蔡邕先生看不上的“有類俳優(yōu)”的“連偶俗語”。
既然成語是歷史的產(chǎn)物,那就必然有一個由簡到繁、由少到多、由雅到俗的趨勢。世界上很多文明的發(fā)展,都有過中斷或消亡的慘痛經(jīng)歷,不如中華文明這樣持續(xù)、久長,因而他們的“成語”無論形式、內(nèi)容還是數(shù)量,都遠(yuǎn)不如我們。這是我們很值得自豪的文化特色。從這一點上說,掌握中華民族的常用成語,就差不多是了解了大部分民族文化。這個說法應(yīng)該不算過分。從前的一部蒙書《幼學(xué)瓊林》,幾乎就是“成語瓊林”,不但涉及經(jīng)史子集的眾多基礎(chǔ)知識,而且語句短小精悍,節(jié)奏明快,韻律鏗鏘,簡直是一部古代成語詞典。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/yuwen/chengyu/112204.htm