漢代《古詩》有一篇《橘柚垂華實》,詩中說橘柚“委身玉盤中,歷年冀見食”,表達作者不為世用的憤懣。張九齡所說的“可以薦嘉客”,也就是“冀見食”的意思。“經冬猶綠林”,不以歲寒而變節,已值得贊頌;結出累累碩果,只求貢獻于人,更顯出品德的高尚。下面是感遇張九齡其七譯文,歡迎參考閱讀!
張九齡
江南有丹橘, 經冬猶綠林。
豈伊地氣暖, 自有歲寒心。
可以薦嘉客, 奈何阻重深!
運命唯所遇, 循環不可尋。
徒言樹桃李, 此木豈無陰?
【注釋】:
詩人寫這首詩的時候正值李林甫得勢,正直之臣備受排擠。
伊:語助詞。歲寒心:意即耐寒的特性。
薦:進奉意。
樹:種植意。
【翻譯】:
江南丹桔葉茂枝繁,經冬不凋四季常青。豈止南國地氣和暖,而是具有松柏品性。薦之嘉賓必受稱贊,山重水阻如何進獻?命運遭遇往往不一,因果循環奧秘難尋。只說桃李有果有林,難道丹桔就不成陰?
【賞析】
本詩托物言志,詩人借贊頌丹橘,經冬猶綠,是因為有耐寒的本性來比喻自己堅貞不屈的情操。而丹橘由于路途阻隔無法介紹給嘉賓的命運,也映襯詩人遭排擠的境遇。無可奈何的,詩人只得把這一切歸結于命運,以反詰句收束全詩,指責人們只顧種桃李,而不重視丹橘的行為,進一步抒發詩人的憤怨。
《感遇十二首》中的第二首也依然是托物言志詩,借歌頌丹橘表達詩人遭受排擠的憤懣心情和堅貞不屈的節操。看到本詩,人們很容易想起屈原的《橘頌》。本詩開篇便說“江南有丹橘,經冬猶綠林”,其托物言志之意非常明顯。在南國,深秋時多數樹木的葉片都會枯黃凋零,更別說能經受寒冬的摧殘。可是,丹橘卻能“經冬猶綠林”。句中一個“猶”字,飽含著詩人的贊美之情。那么,丹橘經冬猶綠,到底是因為獨特的地理優勢,還是本性使然呢?若是地理優勢造成,也就不值得贊嘆。因此詩人先用反問句“豈伊地氣暖”一“縱”,又用肯定句“自有歲寒心”一“收”,令詩情跌宕起伏,獨具韻味。在古代詩文中,“歲寒心”多指松柏。詩人在此贊頌丹橘與松柏一樣具有忍受嚴寒的節操,是別有一番深意的。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/zhangjiuling/217421.htm