詩(shī)原文:
輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái); 我輕輕的招手,作別西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘; 波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,油油的在水底招搖; 在康河的柔波里,我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。
尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯, 滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫; 夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋
悄悄的我走了,正如我悄悄的來(lái); 我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。
作者簡(jiǎn)介:
徐志摩(1896-1931),浙江海寧人。1920年曾留學(xué)英國(guó)。1923年加入新月社,成為新月社詩(shī)派的代表詩(shī)人。
徐志摩(1897~1931)現(xiàn)代詩(shī)人、散文家。徐志摩是金庸的表兄。原名章垿,字槱森,留學(xué)美國(guó)時(shí)改名志摩。曾經(jīng)用過(guò)的筆名:南湖、詩(shī)哲、海谷、谷、大兵、云中鶴、仙鶴、刪我、心手、黃狗、諤諤等。徐志摩是新月派代表詩(shī)人,新月詩(shī)社成員。1915年畢業(yè)于杭州一中,先后就讀于上海滬江大學(xué)、天津北洋大學(xué)和北京大學(xué)。 1918年赴美國(guó)學(xué)習(xí)銀行學(xué)。1921年赴英國(guó)留學(xué),入劍橋大學(xué)當(dāng)特別生,研究政治經(jīng)濟(jì)學(xué)。在劍橋兩年深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩(shī)人的影響。
寫(xiě)作背景:
《再別康橋》是我國(guó)現(xiàn)代著名詩(shī)人徐志摩的代表作之一。康橋,即英國(guó)著名的劍橋大學(xué)所在地。1920年10月-1922年8月,詩(shī)人曾游學(xué)于此。康橋時(shí)期是徐志摩一生的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。1928年秋,徐志摩再次到英國(guó)訪問(wèn),舊地重游,勃發(fā)了詩(shī)興,將自己的生活體驗(yàn)化作縷縷情思,融匯在所抒寫(xiě)的康橋美麗的景色里,也馳騁在詩(shī)人的想象之中。《再別康橋》是一首優(yōu)美的抒情詩(shī),宛如一曲優(yōu)雅動(dòng)聽(tīng)的輕音樂(lè)。詩(shī)中那鮮明的意境、流動(dòng)的畫(huà)面無(wú)不給人以美的享受。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/zaibiekangqiao/92774.htm