演講人:
主題:從九州到世界
時(shí)間:2014年10月25日
主辦:海外華文女作協(xié)雙年會(huì)
【編者按】
86歲的文學(xué)泰斗余光中先生近日在他的母校廈門大學(xué)做了一場(chǎng)自稱是“亂七八槽”的演講。
“既要鏗鏘,又要對(duì)仗,又要簡(jiǎn)潔,那就應(yīng)該說‘七亂八糟’,或者‘亂七糟八’,結(jié)果它偏偏打散了變成‘亂七八糟’,所以它本身就是亂七八糟。” ——在海外華文女作協(xié)雙年會(huì)開幕式上,余光中談到了女性對(duì)文學(xué)的貢獻(xiàn)、白話文與文言文,中文與西化語(yǔ)等話題。演講不長(zhǎng),但余先生的睿智且俏皮引來臺(tái)下笑聲掌聲不斷。
余光中說,我自己有一個(gè)說不上是座右銘的話,就是說“白以為常”,白話文是常態(tài);“文以應(yīng)變”;“俚以見真”,俚語(yǔ)見真性情;“西以求新”。
以下是澎湃新聞對(duì)余光中演講的摘錄:
我并不是來專門回憶我在廈門大學(xué)的(生活)的,今天的主題是講海外華文女作家,今天濟(jì)濟(jì)一堂的都非泛泛之人,很多都是作家,甚至是有名的作家,散布在世界各地,從九州出發(fā),從中國(guó)出去……。這次陣容最大的是從美國(guó)回來的作家,另外也有法國(guó)、德國(guó)、馬來西亞、日本,從很多地方回來的。世界上幾大語(yǔ)系之中都有這個(gè)現(xiàn)象,像英文傳到美國(guó)去,變成美國(guó)英文,American English,后來美國(guó)近兩百年來作家輩出,惠特曼、愛默生、Hemingway(海明威)、Faulkner(威廉•福克納)等等,成就了英美這個(gè)很大的系統(tǒng),現(xiàn)在英文也成了世界語(yǔ);然后西班牙是一個(gè)大語(yǔ)系,從西班牙本土往西邊去,今日的墨西哥、中美洲六國(guó)然后到南美洲都是用西班牙語(yǔ)寫作,所以拉丁美洲的文學(xué)成就簡(jiǎn)直已經(jīng)蓋過了祖國(guó)西班牙。說不定有一天海外華文——無(wú)論是女作家寫的還是男作家寫的——其精彩(程度),其陣容說不定還會(huì)蓋過祖國(guó)。
海外的作家不能妄自菲薄
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yuguangzhong/336786.htm