慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來了。于是(滕子京)就重新修建岳陽樓,擴(kuò)大原有的建筑規(guī)模,在岳陽樓上刻唐代和當(dāng)代賢人名家的詩和賦,(并)囑托我用文章來記述(重建岳陽樓)這件事。 我看那巴陵的美好景色,全在這洞庭湖上。(洞庭湖)包含著遠(yuǎn)處的群山,容納著長江的水流,浩浩蕩蕩,寬闊無際。一天中或早或晚陰晴多變化,景象的變化無窮無盡。這就是岳陽樓的雄偉壯麗的景象,前人的記述很詳盡了。既然如此,那么,(從這里)向北面直到巫峽,南面直到瀟水、湘水,被貶謫流遷的官員和失意的詩人,大多聚集在這里,他們看到自然景物所觸發(fā)的感情,大概會(huì)有所不同吧!
像那細(xì)雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴的時(shí)候,陰冷的風(fēng)怒號著,渾濁的浪頭沖向天空,太陽(和)星星都隱藏起了光輝,山岳隱沒了形體;商人(和)旅客不能前行,桅桿倒下,船槳斷折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼。登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生離開國都懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責(zé)的情感,滿眼蕭條的景象,極度傷感而十分悲痛。
至于春風(fēng)和煦,陽光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,上下湖光天色(相接),一片碧綠廣闊無邊;沙灘上的水鳥時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚時(shí)而上浮,時(shí)而下潛;岸上的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(湖水波動(dòng)時(shí))浮在水面上的月光如跳躍的碎金,(湖水平靜時(shí))明月映入水中,好似沉下一塊玉璧。漁人唱著歌互相應(yīng)答,這樣的樂趣哪有盡頭!登上這座樓,就會(huì)感到心胸開闊,精神愉悅,一切榮耀和屈辱都忘記,端著酒杯迎著風(fēng)(痛飲),高興到了極點(diǎn)。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yueyanglouji/333262.htm