白居易悼念元稹的詩是《夢微之》,著名的元白,元指的是元稹,白則是白居易。雖然年齡相差七八歲,但是兩人卻是至交好友,而且情趣相投,無論是寫詩,還是縱情享樂,兩人都可以相互切磋。而一對好友,如果死去一個,對于另一個來說,可謂極盡悲傷。元稹去世,白居易給他寫出了“君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭”的悼亡詩。情感真摯,意境悲涼到無以復(fù)加。下面小編給大家?guī)戆拙右椎磕钤〉脑姡瑲g迎大家閱讀。

《夢微之》
夜來攜手夢同游,晨起盈巾淚莫收。漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋。
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。阿衛(wèi)韓郎相次去,夜臺茫昧得知不?
《夢微之》注釋
微之:唐朝詩人元稹(779-831),字微之,與白居易同科及第,并結(jié)為終生詩友。
漳浦:地名,在今福建漳州南部。
宿草:指墓地上隔年的草,用為悼念亡友之辭朋友之墓,有宿草而不哭焉。
君埋泉下:指微之去世。
阿衛(wèi):微之的小兒子。
韓郎:微之的愛婿。
夜臺:指墳?zāi)梗驗殚]于墳?zāi)梗灰姽饷鳎苑Q為夜臺,后來也用來指代陰間。
茫昧:模糊不清。
《夢微之》譯文
夜里做夢與你攜手共同游玩,早晨醒來淚水流滿巾也不擦拭。
在漳浦我三次生病,長安城草生草長已經(jīng)八個年頭。
想你逝去九泉尸骨已經(jīng)化成泥沙,我還暫時寄住人間白發(fā)滿頭。
阿衛(wèi)韓郎已經(jīng)先后去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yuanbian/174224.htm