導(dǎo)語:《游子吟》這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。

詩詞正文/《游子吟》
慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報(bào)得三春暉。
注釋/《游子吟》
游子:離家遠(yuǎn)游的人。
意恐遲遲歸:恐怕兒子在外遲遲不回家。
寸草心:比喻游子之心,泛指兒女之情。寸草,小草,這里比喻小草。心,語義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。
報(bào)得:報(bào)答得了。
三春暉:三春的陽光,這里喻指溫暖的母愛。三春,指孟春、仲春、季春。即農(nóng)歷正月、二月、三月。暉,陽光。
作者簡介/《游子吟》
孟郊(751~814),唐代詩人。字東野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。早年生活貧困,曾周游湖北、湖南、廣西等地,無所遇合,屢試不第。46歲始中進(jìn)士。貞元十七年(801年),50歲的孟郊任江南溧陽尉。其代表名詩《游子吟》就是在溧陽時(shí)所作。在任不事曹務(wù),常以作詩為樂,被罰半俸。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。
創(chuàng)作背景/《游子吟》
《游子吟》題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時(shí)才得到了一個(gè)溧陽縣尉的卑微之職,結(jié)束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態(tài)炎涼,此時(shí)愈覺親情之可貴,于是寫出這首發(fā)于肺腑,感人至深的頌?zāi)钢姟?/p>
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/youziyin/74330.htm