《游子吟》
作者:孟郊
原文:
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
注釋:
1、游子:古代稱遠游旅居的人。
2、吟:詩體名稱。
3、游子:指詩人自己,以及各個離鄉的游子。
4、臨:將要。
5、意恐:擔心。
6、歸:回來,回家。
7、言:說。
8、寸草:小草。這里比喻子女。
9、心:語義雙關,既指草木的莖干,也指子女的心意。
10、報得:報答。
11、三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。
詩意:
慈母用手中的針線,
為遠行的兒子趕制身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,
怕的是兒子回來得晚衣服破損。
有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,
能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/youziyin/303516.htm