唐·孟郊
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草習(xí),報(bào)得三春暉。
[作者簡(jiǎn)介]
孟郊(751-814),字東野,湖州武康(今浙江省武康縣)人。四十六歲才中進(jìn)士,曾任協(xié)律郎等職。他一生窮愁潦倒,不茍同流俗。雖有韓愈、李觀等人為之揄?yè)P(yáng),卻始終未能免于饑寒凍餒,被人稱之為「寒酸孟夫子」。六十四歲時(shí)赴山南西道任官,行至閿鄉(xiāng)暴卒。
孟郊存詩(shī)共四百余首,其中絕大多數(shù)是傾訴窮愁孤苦的作品。他的樸實(shí)而深摯的詩(shī)風(fēng),在當(dāng)時(shí)是別開蹊徑而富于創(chuàng)造性的。他苦心孤詣,慘淡經(jīng)營(yíng),以白描的手法抒情寫景,卻能達(dá)到深刻的境地。蘇東坡贊美他「詩(shī)從肺腑出,出輒愁肺腑」,是很恰當(dāng)?shù)摹K脑?shī),語(yǔ)言缺乏藻飾,也不講求音韻的諧和、響亮,但大都表達(dá)了他內(nèi)心的情志。有《孟東野集》。
[注釋]
游子吟:游子,在外作客的人。吟,詩(shī)歌的一種名稱。
寸草:在這里象征子女。
心:草木的基干叫做心。在這里“心”字雙關(guān)。
三春:指春季三個(gè)月,農(nóng)歷正月稱孟春,二月稱仲春,三月稱季春,合起來叫三春。
三春暉:是指春天的陽(yáng)光,比喻說明慈母之愛難以報(bào)答。
[譯詩(shī)、詩(shī)意]
茲母用手中的線,縫好了出門遠(yuǎn)行的兒子身上的衣服。
她在兒子臨行時(shí)密密麻麻地縫了一針又一針,心上怕的是獨(dú)生子遲遲不回家。
誰說小草的嫩莖,能夠報(bào)答春天陽(yáng)光的恩德。
慈母做著手里的針線活,為將要出遠(yuǎn)門的兒子縫制衣服。外出的行裝,縫得密密實(shí)實(shí),怕的是兒子短期內(nèi)回不來,在外地沒有人給他縫補(bǔ)。誰能說細(xì)嫩的小草能夠報(bào)答得了春天的陽(yáng)光給它的恩情呢?孩子們同樣無法報(bào)答母親的恩惠呀!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/youziyin/293707.htm