yóu zǐ yǐn
孟郊
cí mǔ shǒu zhōng xiàn
慈母手中線,
yóu zǐ shēn shàng yī
游子身上衣。
lín xíng mì mì féng
臨行密密縫,
yì kǒng chí chí guī
意恐遲遲歸。
shuí yán cùn cǎo xīn
誰言寸草心,
bào dé sān chūn huī
報得三春暉。
注釋:
1、寸草:比喻非常微小。
2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
譯文:
慈祥的母親手里把著針線。 為將遠游的孩子趕制新衣。
臨行她忙著縫得嚴嚴實實, 是耽心孩子此去難得回歸。
誰能說象小草的那點孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/youziyin/288656.htm