名句由來
有一次,晏殊路過楊州,在城里走累了,就進(jìn)大明寺里休息。晏殊進(jìn)了廟里,看見墻上寫了好些題詩(shī)。他挺感興趣,就找了把椅子坐下。然后,讓隨從給他念墻上的詩(shī),可不許念出題詩(shī)人的名字和身份。晏殊聽了會(huì)兒,覺得有一首詩(shī)寫得挺不錯(cuò),就問:“哪位寫的?”隨從回答說:“寫詩(shī)的人叫王琪。”晏殊就叫人去找這個(gè)王琪。王琪被找來了,拜見了晏殊。晏殊跟他一聊,挺談得來,就高興地請(qǐng)他吃飯。倆人吃完飯,一塊到后花園去散步。這會(huì)兒正是晚春時(shí)候,滿地都是落花。一陣小風(fēng)吹過,花瓣一團(tuán)團(tuán)地隨風(fēng)飄舞,好看極了。晏殊看了,猛地觸動(dòng)了自己的心事,不由得對(duì)王琪說:“王先生,我每想出個(gè)好句子,就寫在墻上,再琢磨個(gè)下句。可有個(gè)句子,我想了好幾年,也沒琢磨出個(gè)好下句。”
王琪連忙問:“請(qǐng)大人說說是個(gè)什么句子?”
晏殊就念了一句:“無可奈何花落去;”
王琪聽了,馬上就說:“您干嗎不對(duì)個(gè)——‘似曾相識(shí)燕歸來?’”
下句的意思是說,天氣轉(zhuǎn)暖,燕子又從南方飛回來了,這些燕子好像去年見過面。
晏殊一聽,拍手叫好,連聲說:“妙,妙,太妙了!”
王琪的下句對(duì)得確實(shí)好,跟上句一樣,說的都是春天的景色。拿“燕歸來”對(duì)“花落去”,又工整又巧妙。用“似曾相識(shí)”對(duì)“無可奈何”也恰到好處。這兩句的音調(diào)正好平仄相對(duì),念起來非常和諧好聽。
晏殊對(duì)這兩句非常喜歡,他寫過一首詞《浣溪沙》,里邊就用上了這副聯(lián)語(yǔ):
一曲新詞酒一杯,
去年天氣舊亭臺(tái)。
夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?
無可奈何花落去,
似曾相識(shí)燕歸來。
小園香徑獨(dú)徘徊。
這首詞寫作者在花園飲酒,看到滿地落花,心里十分傷感。雖說詞的情調(diào)不太高,不過,寫得情景交融,藝術(shù)上還是有可取之處的。晏殊太喜歡“無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來”這兩句了,后來他在一首七言律詩(shī)里,又用了這兩句。這在我國(guó)古代詩(shī)詞作品里,還是不多見的
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yanshu/510923.htm