玉樓春 晏殊 北宋
綠楊芳草長(zhǎng)亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢(mèng)五更鐘,花底離愁三月雨。
無(wú)情不似多情苦,一寸還成千萬(wàn)縷。天涯地角有窮時(shí),只有相思無(wú)盡處。
【注釋】:
?、匍L(zhǎng)亭:秦漢時(shí)每隔十里建一亭,故稱十里長(zhǎng)亭,供行人休憩餞別之處。
?、谌菀祝狠p易、隨便。
?、垡淮纾褐感摹⑿木w。
?、芨F:窮盡、終了。
【譯文】:
綠色的楊樹,如茵的芳草,映照著大路通往長(zhǎng)亭。在長(zhǎng)亭之上,那位少年狠心離我而去。從此后,我孤苦伶仃,深夜難眠,深夜殘夢(mèng)時(shí)尚聽到五更的鐘聲。在花前,暮春三月的陰雨,使我的離愁更深更濃。哎,無(wú)情人不像多情人這樣苦痛,那一寸寸芳心,仿佛千絲萬(wàn)縷。大地盡管遠(yuǎn),也會(huì)有盡頭,而我的相思卻連綿無(wú)絕期。
【賞析】:
本詞寫閨怨,表現(xiàn)思婦刻骨相思之情??坍嫵鲆晃粚?duì)愛(ài)情忠貞不渝的女子形象。上片首句寫景,點(diǎn)明離別的時(shí)地。上片首句寫景,點(diǎn)明離別的時(shí)地。時(shí)間是綠楊依依的春天。地點(diǎn)是長(zhǎng)亭。次句敘事,寫男子對(duì)離別的輕率態(tài)度。反托出女子的多情。后二句用互文見義之法描寫情人離去后的相思之苦。夜里失眠,剛?cè)雺?mèng)境又被“五更鐘”驚破,連個(gè)好夢(mèng)都做不成。白晝觀花,又飄灑著蒙蒙細(xì)雨。以鐘聲驚夢(mèng)況其神經(jīng)衰弱,狀其相思之深,以“三月雨”烘托心情之暗淡,離愁之深廣,情境俱觀。下片兩用反語(yǔ),前二句先以無(wú)情與多情作對(duì)比,埋怨對(duì)方的無(wú)情,反襯自己的多情?!耙淮纭本浒涤?a href="/wenxue/lishangyin/">李商隱“春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰”的句意而尤精煉凝重?!扒f(wàn)縷”說(shuō)愁之多而無(wú)緒。后兩句則是用具體比喻來(lái)證明愁之無(wú)有終結(jié)。兩個(gè)比喻,一說(shuō)愁多,一說(shuō)愁長(zhǎng),化抽象為具象,意蘊(yùn)豐富而生動(dòng)形象。最后兩句“天涯地角有窮時(shí),只有相思無(wú)盡處?!币詷O其深切的情感抒發(fā)相思的無(wú)限與永恒。在“詠嘆”相思無(wú)盡的同時(shí),也便肯定了相思有多深,離愁有多濃可謂天長(zhǎng)地久終有時(shí),此恨恨綿綿無(wú)絕期。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yanshu/510919.htm