《撼庭秋》是北宋詞人晏殊的詞作下面是小編為大家搜集整理出來(lái)的有關(guān)于《撼庭秋》晏殊詞作鑒賞,希望可以幫助到大家!

【作品介紹】
《撼庭秋·別來(lái)音信千里》是北宋詞人晏殊的詞作,此詞抒寫了閨中離愁,相思懷遠(yuǎn)之情。
【原文】
撼庭秋
別來(lái)音信千里,恨此情難寄。碧紗①秋月,梧桐夜雨②,幾回?zé)o寐③。
樓高目斷④,天遙云黯,只堪憔悴⑤。念蘭堂紅燭⑥,心長(zhǎng)焰短⑦,向人垂淚⑧。
【注釋】
①碧紗:即碧紗廚。綠紗編制的蚊帳。
②梧桐夜雨:概括溫庭筠《更漏子》詞: “梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。”
③無(wú)寐:失眠。
④目斷:望盡,望而不見。
⑤憔悴:瘦弱萎靡的樣子。
⑥念蘭堂紅燭:想到芳香高雅居室里的紅燭。
⑦心長(zhǎng)焰短:燭芯雖長(zhǎng),燭焰卻短。隱喻心有余而力不足。
⑧向人垂淚:對(duì)人垂淚(蠟淚)。晚唐·杜牧《贈(zèng)別》:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。”
【白話譯文】
碧紗窗里看慣了春花秋月,聽厭了梧桐夜雨點(diǎn)點(diǎn)滴滴敲打著相思之人的心,多少回徹夜無(wú)眠。
她日登上高樓眺望,天地寥闊,陰云密布,全無(wú)離人的半點(diǎn)蹤影,讓人更加憂傷憔悴。可嘆啊!那廳堂里燃著的紅燭,空自心長(zhǎng)焰短,替人流著一滴滴相思的苦淚。
【創(chuàng)作背景】
這首《撼庭秋》,調(diào)名奇特,是晏殊首創(chuàng)。始見于晏殊《珠玉詞》,但其中僅有此一首,故《詞律》卷五、《詞譜》卷七俱列此首為標(biāo)準(zhǔn)之作。后來(lái)黃庭堅(jiān)、王詵有《撼庭竹》,可能就是受此啟發(fā)而新創(chuàng)的詞牌。雖說(shuō)詞牌用了一個(gè)很有力的“撼”字,這首詞卻“怨而不怒”,是深心的悲哀,而不是感天動(dòng)地的怨憤。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yanshu/160577.htm