古代因為地廣不便,音息難通,往往一別經(jīng)年,甚至終生無法相見,下面和小編一起來看看這首詩吧!
楊萬里送別林子方的詩
朝代:宋代
作者:楊萬里
原文:
畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時同。
接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。
譯文及注釋
譯文到底是西湖六月天的景色,風(fēng)光與其它季節(jié)確實不同。荷葉接天望不盡一片碧綠,陽光下荷花分外艷麗鮮紅。注釋
①曉出:太陽剛剛升起。
②凈慈寺:全名“凈慈報恩光孝禪寺”,與靈隱寺為杭州西湖南北山兩大著名佛寺。
③林子方:作者的朋友,官居直閣秘書。
④畢竟:到底。
⑤六月中:六月的時候。
⑥四時:春夏秋冬四個季節(jié)。
譯文及注釋二
譯文六月里西湖的風(fēng)光景色到底和其他時節(jié)的不一樣:那密密層層的荷葉鋪展開去,與藍天相連接,一片無邊無際的青翠碧綠;那亭亭玉立的荷花綻蕾盛開,在陽光輝映下,顯得格外的鮮艷嬌紅。注釋⑴曉出:太陽剛剛升起。凈慈寺:全名“凈慈報恩光孝禪寺”,與靈隱寺為杭州西湖南北山兩大著名佛寺。林子方:作者的朋友,官居直閣秘
英譯
What is West Lake in June the day scenery,The scenery and the other seasonsare different.Lotus leaf by God as a green,The sun is bright red lotus。
鑒賞
這是一首描寫杭州西湖六月美麗景色的詩。全詩通過對西湖美景的贊美,曲折地表達對友人深情的眷戀。“畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時同”,詩人開篇即說畢竟六月的西湖,風(fēng)光不與四時相同,這兩句質(zhì)樸無華的詩句,說明六月西湖與其他季節(jié)不同的風(fēng)光,是足可留戀的。這兩句是寫六月西湖給詩人的總的感受。“畢竟”二字,突出了
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yangwanli/217575.htm