【作品簡介】以辛亥革命前后的中國農(nóng)村為背景,描寫未莊流浪雇農(nóng)阿Q(guì),雖然干起活來真能做,但卻一無所有甚至連姓名都被人遺忘了。悲慘的地位使他倍受欺辱,而他卻自輕自賤,自欺自我安慰,用精神上的勝利來掩蓋實際上的失敗和被奴役的地位。后因向趙太爺?shù)呐汀扒髳邸保悔w秀才打出門外。為討"生計",被迫進(jìn)城入伙偷盜。辛亥革命波及未莊時,他從縣城返回,雖一向反對"造反",但見百里聞名的舉人老爺對此驚恐萬狀,于是也不免對革命"神往"起來,正當(dāng)聲稱"造反",并沉浸于幼稚而糊涂的幻想之中時,搖身一變?yōu)?quot;革命黨'的假洋鬼子揚起"哭喪棒",不許他革命,趙家遭搶后,無辜的阿Q又突然被"革命黨"抓進(jìn)縣大牢處決了。
第一章 序
我要給阿Q做正傳,已經(jīng)不止一兩年了。但一面要做,一面又往回想,這足見我不是一個“立言”的人,因為從來不朽之筆,須傳不朽之人,于是人以文傳,文以人傳——究竟誰靠誰傳,漸漸的不甚了然起來,而終于歸接到傳阿Q,仿佛思想里有鬼似的。
然而要做這一篇速朽的文章,才下筆,便感到萬分的困難了。第一是文章的名目。孔子曰,“名不正則言不順”。這原是應(yīng)該極注意的。傳的名目很繁多:列傳,自傳,內(nèi)傳,外傳,別傳,家傳,小傳……,而可惜都不合。“列傳”么,這一篇并非和許多闊人排在“正史”里;“自傳”么,我又并非就是阿Q。說是“外傳”,“內(nèi)傳”在那里呢?倘用“內(nèi)傳”,阿Q又決不是神仙。“別傳”呢,阿Q實在未曾有大總統(tǒng)上諭宣付國史館立“本傳”——雖說英國正史上并無“博徒列傳”,而文豪迭更司⑺也做過《博徒別傳》這一部書,但文豪則可,在我輩卻不可。其次是“家傳”,則我既不知與阿Q是否同宗,也未曾受他子孫的拜托;或“小傳”,則阿Q又更無別的“大傳”了。總而言之,這一篇也便是“本傳”,但從我的文章著想,因為文體卑下,是“引車賣漿者流”所用的話,所以不敢僭稱,便從不入三教九流的小說家所謂“閑話休題言歸正傳”這一句套話里,取出“正傳”兩個字來,作為名目,即使與古人所撰《書法正傳》的“正傳”字面上很相混,也顧不得了。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/xiaoshuo/447091.htm