通假字
下見小潭(“見”通“現”,顯現,出現。)【現語文課本未標明】
特殊句式
倒裝句:
1.如鳴佩環(正確語序:如佩環鳴) 好像玉環玉佩相碰擊發出的聲音。
2.全石以為底(正確語序:以全石為底) 小潭以整塊石頭為底。
3.卷石底以出(正確語序:石底卷以出) 石底向上彎曲,露出水面。
修辭手法:
1.聞水聲,如鳴佩環。(比喻) 聽到水聲,好像玉環玉佩相碰擊發出的聲音。
2.往來翕忽,似與游者相樂。(擬人) 往來輕快敏捷的樣子,好像在與游人相互嬉戲。 3.其岸勢犬牙差互,不可知其源。(比喻) 兩岸的地勢像狗牙那樣參差不齊,不能知道它的源頭。
省略句:
1.乃記之而去。(省略主語“這番景致”) 于是記下這番景致便離開了。
2.斗折蛇行。(省略主語“小溪的岸邊”) 溪水像北斗星那樣曲折,像蛇前行那樣蜿蜒。 3.以其境過清。(省略主語“我”)我因為它的環境過于凄清。
古今異義
1.小生: 古義:年輕人。 今義:戲曲藝術中的一種角色。
2、去: 古義:離開。(乃記之而去) 今義:前往,到某處。
3.聞: 古義:聽到、聽聞。(聞水聲) 今義:用鼻子嗅氣味。
4.居: 古義:停留。(不可久居) 今義:住。
5.可: 古義:大約。(潭中魚可百許頭) 今義:能愿動詞,可以。
6.布: 古義:映,顯現。 今義:可做衣服或其他物件的棉麻品。
7.許: 古義:用在數詞后表示約數,數目不確定,相當于現在用法的“來”、“上下”、“光景”、“左右”。 今義:允許、準許。
8.佁(yǐ)然: 古義:呆呆的樣子,愣住的樣子。 今義:癡呆或深思的樣子。
9.清: 古義:凄清;冷清。 今義:清晰,清凈等。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/xiaoshitanji/341047.htm