導(dǎo)語:余老先生的.《鄉(xiāng)愁》中文就夠有意蘊(yùn)的了,如果用英文寫出來又是什么樣子呢?下面跟隨小編一起欣賞吧!

Homesickness
-- by Yu Guangzhong
In my childhood,
Homesickness was a small stamp.
I was here.
And my mother was over there:
When I grew up,
Homesickness was a narrow ship-ticket.
I was here
And my bride was over there:
And then
Homesickness was a small tomb.
With me outside
And my mother inside:
But now,
Homesickness is a shallow strait.
I am on this side.
And the mainland is on the other side.
【《鄉(xiāng)愁》詩(shī)句英文版】相關(guān)文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/xiangchou/1929148.htm