引導語:《菩薩蠻·玉樓明月長相憶》是溫庭筠組詞《菩薩蠻》十四首的第六首,表現思婦在玉樓苦于思憶而夢魂顛倒的情景。全詞如下:
菩薩蠻·玉樓明月長相憶
唐代 作者:溫庭筠
玉樓明月長相憶,柳絲裊娜春無力。
門外草萋萋,送君聞馬嘶。畫羅金翡翠,
香燭銷成淚。花落子規啼,綠窗殘夢迷。
譯文:
樓如白玉,樓外垂柳搖曳,正是暮春時節。夢中,萋萋的芳草、蕭蕭的馬鳴,閨樓中的思婦,在明月之夜,正在苦苦地思憶著遠方的離人。
羅帳上繡有一雙金色的翡翠鳥,芳香的蠟燭融為滴滴的蠟淚。窗外殘紅飄落、子規啼血,窗內殘夢凄迷、哀思綿綿。空樓相憶,思婦徒盼離人歸來。
注釋:
①玉樓:樓的美稱。
②裊娜:細長柔美貌。春無力:即春風無力,用以形容春風柔軟。
③萋萋:草茂盛貌。
④畫羅:有圖案的絲織品,或指燈罩。金翡翠:即畫羅上金色的翡翠鳥。
⑤香燭:加有香料的燭,亦是對燭的美稱。銷成淚:蠟燭燃燒后垂下的蠟滴比作眼淚。
⑥子規:即杜鵑鳥,常夜鳴,聲音似“不如歸去”。
賞析:
這是溫庭筠組詞《菩薩蠻》十四首的第六首,表現思婦在玉樓苦于思憶而夢魂顛倒的情景。綜觀全詞,起兩句為入夢,結兩句為夢醒,“門外”兩句為夢中幻景,“畫羅”兩句為夢時襯景,從室外寫到室內,由夢前寫到夢后,層次分明,脈絡清晰,兼有幽深、精絕之美。
“玉樓明月長相憶,柳絲裊娜春無力。”首兩句點明時間、地點和詩歌主人公的身份。一句“玉樓明月長相憶”,即將全詞籠罩在一片離情別緒的氛圍之中。柳絲裊娜,正是暮春時節,閨樓中的思婦,在明月之夜,正在苦苦地思憶著遠方的離人。樓如白玉,樓外垂柳搖曳,并且在明月朗照之下,景象非常清幽。春風沉醉,這應是春情生發的大好辰光,此景是思婦所見,卻教她頓生悔恨之情。“春無力”三字描寫春柳柔媚,反襯了主人公相思之久且深,暗示思婦的痛苦不堪、心神恍惚而無可奈何的情態。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wentingjun/258173.htm