溫庭筠的《開(kāi)圣寺》由遠(yuǎn)及近,追尋歷史陳?ài)E,俯仰今古興衰,觸景生情,立意深沉,耐人尋味。
開(kāi)圣寺⑴
路分蹊石夾煙叢⑵,十里蕭蕭古樹(shù)風(fēng)⑶。
出寺馬嘶秋色里⑷,向陵鴉亂夕陽(yáng)中⑸。
竹間泉落山廚靜⑹,塔下僧歸影殿空⑺。
猶有南朝舊碑在⑻,恥將興廢問(wèn)休公⑼。
【注釋】
?、砰_(kāi)圣寺:指潤(rùn)州(今江蘇鎮(zhèn)江)丹陽(yáng)之開(kāi)圣寺,建于南朝。
?、契?xī)石:溪流中的石頭。蹊:同“溪”,山谷。煙叢:叢叢煙樹(shù)。
⑶蕭蕭:象聲詞。這里形容草木搖落聲。
?、瘸鏊拢褐杆峦狻?/p>
?、上蛄辏簩?duì)著陵墓的地方。陵:南朝諸帝陵墓。
⑹山廚:山野人家的廚房。
⑺影殿:寺廟道觀中供奉佛祖、尊師真影的殿堂。
?、棠铣耗媳背瘯r(shí)期據(jù)有江南地區(qū)的宋、齊、梁、陳四朝的總稱(chēng)。
⑼恥:一本作“敢”。興廢:盛衰,興亡。休公:指南朝僧人惠休,后還俗出仕為官。借指開(kāi)善寺住持僧。一本作“漁翁”。
【白話(huà)譯文】
飄拂的煙靄下,一條曲折的小道順著山谷蜿蜒而上,兩旁亂石磷石旬,叢林蒼蒼,山風(fēng)吹來(lái),落木蕭蕭。到寺廟后,長(zhǎng)途跋涉后的馬兒,得以縱轡歇息,在悠閑地踢著蹄,打著響鼻,不時(shí)地仰頭長(zhǎng)嘶;夕陽(yáng)染紅了遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的山嶺,覓巢歸宿的烏鴉在層林之間飛來(lái)飛去,噪聲亂成一片。寺內(nèi)枯草遍地,亂竹叢生,泉水自落其間,無(wú)人汲用,雖時(shí)近黃昏,山廚依然冷冷清清;影殿空空,木魚(yú)聲絕,殿外不遠(yuǎn)處,墓塔林立,原來(lái)僧人已葬在那里。雖然再也不見(jiàn)舊時(shí)寺宇的風(fēng)貌,但是記載當(dāng)年建寺的南朝舊碑依然存在,讀讀舊碑上鐫刻的文字,再對(duì)照眼前的情景,開(kāi)圣寺的興廢變遷已不言而喻,豈敢再去詢(xún)問(wèn)休公!
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wentingjun/247451.htm