“山河風景元無異,城郭人民半已非”的詩意民:祖國的大好河山和原來沒有什么不同,而人民已成了異族統治的臣民。此句以物是人非的對比寫出山河“無異”而人民“半非”的令人痛心的現狀,強烈地表達了“國破山河在”的沉痛情感。
出自文天祥《金陵驛》其一
草合離宮轉夕暉,孤云飄泊復何依?
山河風景元無異,城郭人民半已非。
滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛?
從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸。
注釋
?、沤鹆辏航窠K南京。驛:古代官辦的交通站,供傳遞公文的人和來往官吏休憩的地方。這里指文天祥抗元兵敗被俘,由廣州押往元大都路過金陵。
⑵草合:草已長滿。離宮:即行宮,皇帝出巡時臨時居住的地方。金陵是宋朝的陪都,所以有離宮。
?、桥f家燕子:化用劉禹錫《烏衣巷》“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”詩意。
?、葎e卻:離開。
?、商澌N帶血:用蜀王死后化為杜鵑鳥啼鵑帶血的典故‘暗喻北行以死殉國,只有魂魄歸來。
翻譯:
夕陽下那被野草覆蓋的行宮,自己的歸宿在哪里啊?祖國的大好河山和原來沒有什么不同,而人民已成了異族統治的臣民。滿地的蘆葦花和我一樣老去,人民流離失所,國亡無歸?,F在要離開這個熟悉的老地方了,從此以后南歸無望,等我死后讓魂魄歸來吧!
賞析:
本詩寫于1279年的深秋,此時,南宋政權覆亡已半年有余,金陵(今南京)亦被軍元軍攻破四年之多。詩人戰敗不幸被俘,在被送往大都(今北京)的途中經過金陵,撫今思昨,觸景生情,留下了這首沉郁蒼涼寄托亡國之恨的著名詩篇。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wentianxiang/594837.htm