祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,1283年1月9日在柴市從容就義,時年四十七。那么大家了解臨刑殊從容是什么意思?
天祥臨刑殊從容,謂吏卒曰:"吾事畢矣.”
翻譯:文天祥就要處斬時,儀態(tài)特別從容,他對旁邊看押的軍士說:“我(挽救宋王朝)的事業(yè)就此結(jié)束了。”
原文/文天祥從容就義
天祥至潮陽,見弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入?yún)兩剑篂闀袕埵澜堋L煜樵唬?ldquo;吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書所過《零丁洋詩》與之。其末有云:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,軍中置酒大會,弘范曰:“國亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也。”天祥泫然出涕,曰:“國亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎。”弘范義之,遣使護送天祥至京師。 天祥在道,不食八日,不死,即復(fù)食。至燕,館人供張甚盛,天祥不寢處,坐達旦。遂移兵馬司,設(shè)卒以守之。----天祥臨刑殊從容,謂吏卒曰:“吾事畢矣。”南鄉(xiāng)拜而死。
注釋/文天祥從容就義
①弘范:蒙古漢軍元帥,率領(lǐng)部下抓獲文天祥。
②捍:保衛(wèi)。
③兵馬司:主管京師治安的機關(guān)。
④鄉(xiāng)同“向”。
⑤厓山:宋軍抗元的最后據(jù)點。
⑥渲染:水滴下的樣子。
⑦捄:同“救”。
⑧供張:陳設(shè)帷帳及一切用具。
⑨鄉(xiāng),同“向”
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wentianxiang/247575.htm