學(xué)習(xí)是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,需要同學(xué)們不斷的學(xué)習(xí)和努力。小編為大家提供了韋應(yīng)物的詩詞譯文,希望能幫助大家更好的復(fù)習(xí)所學(xué)的知識。
韋應(yīng)物的詩詞譯文
唐代:韋應(yīng)物
故園渺何處,歸思方悠哉。
淮南秋雨夜,高齋聞雁來。
譯文
故園遠(yuǎn)隔云山究竟在何處?歸思悠長上心頭情滿胸懷。
淮南秋雨綿綿的漫漫長夜,高齋獨(dú)坐聽雁聲陣陣傳來。
注釋
故園:指作者在長安的家。眇(miǎo):仔細(xì)地察看。
方:剛開始。悠:遠(yuǎn)。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。
高齋:樓閣上的書房。聞雁:聽到北來的雁叫聲。
詠露珠
唐代:韋應(yīng)物
秋荷一滴露,清夜墜玄天。
將來玉盤上,不定始知圓。
譯文
秋日的荷葉上凝著一滴晶瑩的露珠,那是暗夜里從玄天之上墜下的。
搖晃著仿佛要掉下去一樣,看著它滾來滾去的而不是停著不動,才知道原來它是圓的而不是方的。
簡析
這一首五言絕句,生動地描繪了秋夜由天空掉下的一滴露水,落到展開的碧綠荷葉上,化身晶瑩透亮的水珠,滾來滾去,煞是好看。“不定始知圓”說的是,作者看到露珠在荷葉面上滾來滾去,這才知道原來它是圓形的。
擴(kuò)展閱讀:
1、《秋夜寄丘員外》
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
山空松子落,幽人應(yīng)未眠。
2、《滁州西澗》
獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/weiyingwu/146893.htm