學(xué)習(xí)是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,需要同學(xué)們不斷的學(xué)習(xí)和努力。小編為大家提供了韋應(yīng)物的詩(shī)詞譯文,希望能幫助大家更好的復(fù)習(xí)所學(xué)的知識(shí)。
韋應(yīng)物的詩(shī)詞譯文
唐代:韋應(yīng)物
故園渺何處,歸思方悠哉。
淮南秋雨夜,高齋聞雁來(lái)。
譯文
故園遠(yuǎn)隔云山究竟在何處?歸思悠長(zhǎng)上心頭情滿(mǎn)胸懷。
淮南秋雨綿綿的漫漫長(zhǎng)夜,高齋獨(dú)坐聽(tīng)雁聲陣陣傳來(lái)。
注釋
故園:指作者在長(zhǎng)安的家。眇(miǎo):仔細(xì)地察看。
方:剛開(kāi)始。悠:遠(yuǎn)。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。
高齋:樓閣上的書(shū)房。聞雁:聽(tīng)到北來(lái)的雁叫聲。
詠露珠
唐代:韋應(yīng)物
秋荷一滴露,清夜墜玄天。
將來(lái)玉盤(pán)上,不定始知圓。
譯文
秋日的荷葉上凝著一滴晶瑩的露珠,那是暗夜里從玄天之上墜下的。
搖晃著仿佛要掉下去一樣,看著它滾來(lái)滾去的而不是停著不動(dòng),才知道原來(lái)它是圓的而不是方的。
簡(jiǎn)析
這一首五言絕句,生動(dòng)地描繪了秋夜由天空掉下的一滴露水,落到展開(kāi)的碧綠荷葉上,化身晶瑩透亮的水珠,滾來(lái)滾去,煞是好看。“不定始知圓”說(shuō)的是,作者看到露珠在荷葉面上滾來(lái)滾去,這才知道原來(lái)它是圓形的。
擴(kuò)展閱讀:
1、《秋夜寄丘員外》
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
山空松子落,幽人應(yīng)未眠。
2、《滁州西澗》
獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)鳴。
春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/weiyingwu/146893.htm