注釋
?、冫X雀樓:古名鸛鵲樓,因時有鸛鵲棲其上而得名,其故址在永濟市境內古蒲州城外西南的黃河岸邊?!镀阎莞尽酚涊d:“(鸛雀樓)舊在郡城西南黃河中高阜處,時有鸛雀棲其上,遂名。”
②白日:太陽。
?、垡溃阂腊?。
?、鼙M:消失。 這句話是說太陽依傍山巒沉落。
?、萦合胍玫侥撤N東西或達到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。
?、薷F:盡,使達到極點。
?、咔Ю锬浚貉劢鐚掗?。
?、喔涸佟?/p>
譯文
現代文譯文之一
夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。 若想把千里的風光景物看夠, 那就要登上更高的一層城樓。
現代文譯文之二
太陽依傍山巒漸漸下落,黃河向著大海滔滔東流。如果要想遍覽千里風景,請再登上一層高樓。
英文譯文
譯者 北京大學教授、翻譯理論家、實踐家許淵沖
On the Stork Tower
Wang Zhihuan
The sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.
You can enjoy a grander sight;By climbing to a greater height.
格律
這首詩格律屬于首句不入韻仄起式。
白日依山盡,仄仄平平仄(白為入聲,故仄) 黃河入海流。平平仄仄平
欲窮千里目,仄平平仄仄
更上一層樓。仄仄仄平平(一為入聲,故仄)
創作背景
該詩是唐代詩人王之渙僅存的六首絕句之一。
作者早年及第,曾任過冀州衡水(今河北衡水)縣的主薄,不久因遭人誣陷而罷官,不到三十歲的王之渙從此過上了訪友漫游的生活。寫這首詩的時候,王之渙只有三十五歲。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangzhihuan/510593.htm