“涼州詞”是涼州歌的唱詞,不是詩題,是盛唐時流行的一種曲調名,涼州今武威市。下面是小編為您整理的關于王之渙的涼州詞的拼音的相關資料,歡迎閱讀!
【原文】
涼州詞
[唐]王之渙
huáng hé yuǎn shàng bái yún jiān
黃 河 遠 上 白 云 間 ,
yī piàn gū chéng wàn rèn shān
一 片 孤 城 萬 仞 山 。
qiāng dí hé xū yuàn yáng liǔ
羌 笛 何 須 怨 楊 柳 ,
chūn fēng bù dù yù mén guān
春 風 不 度 玉 門 關 。
【作者簡介】
王之渙( 688—742),盛唐著名邊塞詩人。字季凌,山西晉陽(今山西省太原市)人。少年時豪放不羈,后發奮讀書。曾任冀州衡水(今河北省衡水市)主簿,不久因被誣陷辭官,晚年又做過文安(今河北省文安縣)尉。他曾漫游黃河南北,對邊地生活很有體驗。他與高適、王昌齡等都有唱和。其詩今僅存6首。
【注釋】
涼州:州、衛、府名。西漢武帝始置涼州,指今甘肅省武威市,在今河西走廊一帶。唐時轄境為今甘肅永昌以東、天祝以西一帶。
涼州詞:按照當時流行的涼州地區的曲調所配的唱詞,不是詩題,是盛唐時流廳的一種曲調名。唐代許多詩人都寫有《涼州詞》,多描寫西北邊塞風光和戰爭情景。
白云間:指目力所及、天地相接的地方。
一片:一座。
孤城:守關將士居住的營壘。這里指玉門關。
仞:古代計量長度單位,周制八尺為一仞,漢制七尺為一仞,東漢末則五尺六寸為一仞。萬仞形容極高。
羌笛:羌族管樂器。雙管并在一起,每管各有六個音孔,上端裝有竹簧口哨,豎著吹。
怨:哀怨。
楊柳:古樂府曲《折楊柳》,調子凄涼,述離別行客之愁。古人臨別時,往往折楊柳枝相贈留念,“柳”與“留”同音,所以楊柳易引發傷離別的情思。
春風:春天和煦的風。此處是雙關語,暗喻朝廷對邊關戍卒的關心。
度:越過。
玉門關:漢武帝時設置,因西域輸入玉石取道于此而得名,是唐代邊境重鎮。故址在今甘肅省敦煌市西北。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangzhihuan/35847.htm