蒙古人從小吃慣羊肉,幾天吃不上羊肉就會(huì)想得慌。蒙古族舞蹈家斯琴高娃(蒙古族女的叫斯琴高娃的很多,跟那仁花一樣的普遍)到北京來(lái),帶著她的女兒。她的女兒對(duì)北京的飯菜吃不慣。我們請(qǐng)她在晉陽(yáng)飯莊吃飯,這小姑娘對(duì)紅燒海參、脆皮魚(yú)……統(tǒng)統(tǒng)不感興趣。我問(wèn)她想吃什么,“羊肉!”我把服務(wù)員叫來(lái),問(wèn)他們這兒有沒(méi)有羊肉,說(shuō)只有醬羊肉。“醬羊肉也行,咸不咸?”“不咸。”端上來(lái),是一盤羊犍子。小姑娘白嘴把一盤羊犍子都吃了。問(wèn)她:“好吃不好吃?”“好吃!”她媽說(shuō):“這孩子!真是蒙古人!她到北京幾天,頭一回說(shuō)‘好吃’。”
蒙古人非常好客,有人騎馬在草原上漫游,什么也不帶,只背了一條羊腿。日落黃昏,看見(jiàn)一個(gè)蒙古包,下馬投宿。主人把他的羊腿解下來(lái),隨即殺羊。吃飽了,喝足了,和主人一家同宿在蒙古包里,酣然一覺(jué)。第二天主人送客上路,給他換了一條新的羊腿背上。這人在草原上走了一大圈,回家的時(shí)候還是背了一條羊腿,不過(guò)已經(jīng)不知道換了多少次了。
“四人幫”肆虐時(shí)期,我們奉江青之命,寫(xiě)一個(gè)劇本,搜集材料,曾經(jīng)四下內(nèi)蒙古。我在內(nèi)蒙古學(xué)會(huì)了兩句蒙古話。蒙古族同志說(shuō),會(huì)說(shuō)這兩句話就餓不著。一句是“不達(dá)一的”——要吃的;一句是“莫哈一的”——要吃肉。“莫哈”泛指一切肉,特指羊肉(元雜劇有一出很特別,漢話和蒙古話摻和在一起唱。其中有一句是“莫哈整斤吞”,意思是整斤地吃羊肉)。果然,我從伊克昭盟到呼倫貝爾大草原,走了不少地方,吃了多次手把肉。
八九月是草原最美的時(shí)候。經(jīng)過(guò)一夏天的雨水,草都長(zhǎng)好了,草原一片碧綠。阿格長(zhǎng)好了,灰背青長(zhǎng)好了,阿格和灰背青是牲口最愛(ài)吃的草。草原上的草在我們看起來(lái)都是草,牧民卻對(duì)每一種草都叫得出名字。草里有野蔥、野韭菜(蒙古人說(shuō)他們那里的羊肉不膻,是因?yàn)檠虺砸笆[,自己把味解了)。到處開(kāi)著五顏六色的花。羊這時(shí)也都上了膘了。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangzengqi/360547.htm