望岳 杜 甫
岱宗夫如何,齊魯青未了.
造化鐘神秀,陰陽割昏曉.
蕩胸生層云,決眥入歸鳥.
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小.
【詩文解釋】
泰山是如此雄偉,青翠的山色望不到邊際.大自然在這里凝聚了一切鐘靈神秀,山南山北如同被分割為黃昏與白晝.望著山中冉冉升起的云霞,蕩滌著我的心靈,極目追蹤那暮歸的鳥兒隱入了山林.我一定要登上泰山的頂峰,俯瞰那眾山,而眾山就會顯得極為渺小.
【注釋】
題解:杜甫《望岳》詩,共有三首,分詠東岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(華山)。這一首是望東岳泰山。開元二十四年(736)年,二十四歲的詩人開始過一種“裘馬清狂”的漫游生活。此詩即寫于北游齊、趙(今河南、河北、山東等地)時,是現(xiàn)存杜詩中年代最早的一首,字里行間洋溢著青年杜甫那種蓬蓬勃勃的朝氣。
望岳:遙望泰山。
岳:高峻的大山,這里指東岳泰山,為五岳之一。
岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
夫:語氣詞。
齊魯:泰山之北為古齊地,之南為古魯?shù)亍?/p>
青未了:青翠的山色連綿不斷,望不到盡頭。
了:盡。
造化神鐘神秀:萬物的主宰把大自然的神奇和美麗都集中在泰山。
造化:創(chuàng)造化育, 指自然。
鐘:賦予、集中、萃聚。
神秀:秀美而有靈氣。
陰陽: 山為北陰,山南為陽。
割:劃分。
蕩胸:使心胸動蕩。
決眥:眼眶裂開、盡量睜大眼睛去看。
決:裂開。
眥:眼眶。
入:沒。
入歸鳥:極目遠望,歸林的飛鳥盡入眼底。
會當(dāng):終究要。表示將來終要登山。
凌:躍上。
一覽眾山小:這句本于《孟子·盡心上》:“登泰山而小天下。”
一覽:一望。
另注:“曾云”也作“層云”。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangyue/265078.htm