鹿柴
空山不見人,
但聞人語響。
返景入深林,
復(fù)照青苔上。
王維詩鑒賞:
這是王維后期的山水詩代表作—— 五絕組詩《輞川集》二十首中的第四首。鹿柴(zhài寨),是輞川的地名。
詩里描繪的是鹿柴附近的空山深林在傍晚時(shí)分的幽靜景色。第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。王維似乎特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語,但在不同的詩里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別。“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清冷。由于杳無人跡,這并不真空的山在詩人的感覺中竟顯得空廊虛無,宛如太古之境了。“不見人”,把“空山”的意蘊(yùn)具體化了。
“空山不見人”之后緊接“但聞人語響”,境界頓出。“但聞”二字頗可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而,現(xiàn)在這一切都杳無聲息,只是偶而傳來一陣人語聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語響”, 似乎是破“寂”的,實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長久的空寂??展葌饕?,愈見空谷之空;空山人語,愈見空山之寂。人語響過,空山復(fù)歸于萬籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語響,這時(shí)的空寂感就更加突出。
三四句由上幅的描寫空山傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色。深林,本來就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見陽光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺與視覺,但幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林的幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見陽光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映在青苔上。猛然一看,會覺得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來一線光亮,給林間青苔帶來一絲暖意,或者說給整個(gè)深林帶來一點(diǎn)生意。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/401699.htm