《息夫人》
朝代:唐代
作者:王維
原文:
莫以今時(shí)寵,難忘舊日恩。
看花滿眼淚,不共楚王言。
譯文
不要以為今天的寵愛,就能使我忘掉舊日的恩情。
盡管面對著良辰美景,仍然是滿面愁容,淚水不斷,始終也不愿意和楚王講一句話。
注釋
息夫人:息夫人本是春秋時(shí)息國君主的妻子。公元前680年,楚王滅了息國,將她據(jù)為己有。她雖在楚宮里生了兩個孩子:熊艱與熊惲,但默默無言,始終不和楚王說一句話。楚王問她為什么不說話?她答道:“吾一婦人而事二夫,縱不能死,其又奚言!”
今時(shí)寵:一作“今朝寵”。
難忘:怎能忘,哪能忘。
舊日恩:一作“昔日恩”。
滿眼淚:一作“滿目淚”。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/371477.htm