《送秘書晁監(jiān)還日本國(guó)》是唐代詩(shī)人王維的五言排律,被選入《全唐詩(shī)》的第127卷第17首。此詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人與留居九州三十七年的日本人晁衡的深厚情誼。詩(shī)人以情景交融的手法,描繪出一幅路程遙遠(yuǎn)、歸途風(fēng)光、回國(guó)后的情景,使全詩(shī)神彩煥發(fā),也表現(xiàn)了作者對(duì)友人晁衡歸舟安全的憂慮。最后預(yù)祝友人一路順風(fēng),卻又感嘆別離后音信難通,流露了詩(shī)人依依不舍的深摯情誼。
《送秘書晁監(jiān)還日本國(guó)》
【年代】:唐
【作者】:王維
【內(nèi)容】
積水不可極,安知滄海東!
九州何處遠(yuǎn)?萬(wàn)里若乘空。
向國(guó)惟看日,歸帆但信風(fēng)。
鰲身映天黑,魚(yú)眼射波紅。
鄉(xiāng)樹(shù)扶桑外,主人孤島中。
別離方異域,音信若為通!
【賞析】:
晁衡,原名仲滿、阿倍仲麻呂,日本人。唐玄宗開(kāi)元五年(717)隨日本遣唐使來(lái)中國(guó)留學(xué),改姓名為晁衡。歷仕玄宗、肅宗、代宗三朝,任秘書監(jiān),兼衛(wèi)尉卿等職。大歷五年卒于長(zhǎng)安。天寶十二載,晁衡乘船回國(guó)探親。臨行前,玄宗、王維、包佶等人都作詩(shī)贈(zèng)別,表達(dá)了對(duì)這位日本朋友深摯的情誼,其中以王維這一首寫得最為感人。
古代贈(zèng)別詩(shī)通常以交代送別的時(shí)間、地點(diǎn)、環(huán)境發(fā)端,借景物描寫來(lái)烘染離情別意。這首詩(shī)不同,開(kāi)頭便是一聲深沉的慨嘆:茫茫滄海簡(jiǎn)直不可能達(dá)到盡頭,又怎么能知道那滄海以東是怎樣一番景象呢!突如其來(lái),噴薄而出,令人心神為之一震。三四兩句一問(wèn)一答,寄寓詩(shī)人深情。“九州”,代指中國(guó),大意是說(shuō):中國(guó)以外,哪里最為遙遠(yuǎn)呢?恐怕就要算迢迢萬(wàn)里之外的日本了,現(xiàn)在友人要去那里,真象登天一樣難啊!頭四句極寫大海的遼闊無(wú)垠和日本的渺遠(yuǎn)難即,造成一種令人惆悵、迷惘、惴惴不安的濃重氛圍,使讀者剛接觸到作品就從情緒上受到了強(qiáng)烈的感染。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/357111.htm